|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicionário Alemão-Português

Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung für: zu etw überleiten
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

zu etw überleiten in anderen Sprachen:

Deutsch - Schwedisch

Wörterbuch Portugiesisch Deutsch: zu etw überleiten

Übersetzung 201 - 250 von 973  <<  >>

PortugiesischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Unverified osso {m} duro de roer [fig.]harte Nuss {f} zu knacken haben
Unverified com isso não se brincadamit ist nicht zu spaßen
Ele é capaz de tudo.Er ist zu allem fähig.
chegar à conclusão de que... {verb}zu der Einsicht kommen, dass ...
express. deitar foguetes antes da festa {verb} [fig.]sich zu früh freuen
levar as coisas ao extremo {verb}es zu weit treiben [übertreiben]
ir a butes {verb} [col.] [Port.] [ir a pé]zu Fuß gehen
Prazer em conhecê-lo.Es freut mich, Sie kennen zu lernen.
morrer de medo de algo {verb}vor etwas zu Tode verängstigt sein
express. Ele parece não querer ouvir.Er scheint nicht zuhören zu wollen.
em uma contradição flagrante com {prep}in einen eklatanten Widerspruch zu [+Dat.]
Eu vivo para te amar!Ich lebe, um dich zu lieben!
Fico com os cabelos arrepiados.Die Haare stehen mir zu Berge.
eu fiquei em casa.Ich dagegen bin zu Hause geblieben.
express. Não tempo a perder.Wir haben keine Zeit zu verlieren.
Podemos esperar um bom resultado.Ein gutes Ergebnis ist zu erwarten.
ser da alta {verb} [Bras.] [col.]zu den oberen Zehntausend gehören [fig.] [ugs.]
Eu não suporto te perder.Ich ertrage es nicht, dich zu verlieren.
Um amor que nunca acaba.Eine Liebe, die nie zu Ende geht.
Você tem algo para me dizer?Hast du mir etwas zu sagen?
fazer parte da alta sociedade {verb}zu den oberen Zehntausend gehören [fig.] [ugs.]
sem vontade nenhuma. [Bras.] [col.]Da habe ich keine Lust zu. [ugs.]
É isso mesmo que acontece com ele.Genau das trifft auf ihn zu.
É um prazer estar qaui!Es ist mir ein Vergnügen, hier zu sein!
Ele ainda é muito novo para isso.Dazu ist er noch zu jung.
express. Ele preferiu ficar em casa.Er zog es vor, zu Hause zu bleiben.
abrir uma conta em favor de alguém {verb}ein Konto zu jds. Gunsten eröffnen
express. Declaro-vos marido e mulher. [Port.]Hiermit erkläre ich euch zu Mann und Frau.
É bom demais para ser verdade!Das ist zu schön, um wahr zu sein!
ling. Unverified Não lugar como nossa casa! [Bras.]Zu Hause ist es doch am schönsten!
tentar salvar o que não tem salvação {verb}versuchen zu retten, was zu retten ist
registrar alguém/algo em algo {verb}jdn./etw.in etw. [Dat. oder Akk.] eintragen
levantar alguém/algo de algo {verb} [fazer sair]jdn./etw. aus etw.Dat. herausheben [hochheben]
tirar alguém/algo de algo {verb} [fazer sair]jdn./etw. aus etw.Dat. herausheben [herausziehen]
fazer sair alguém/algo de algo {verb} [levantar]jdn./etw. aus etw.Dat. herausheben [hochheben]
amparar alguém/algo de algo {verb}jdn./etw. vor etw.Dat. beschützen
dotar alguém/algo de algo {verb}jdn./etw. mit etw.Dat. ausstatten
express. Eu vos declaro marido e mulher. [Bras.]Hiermit erkläre ich euch zu Mann und Frau.
dar preferência a alguém/algo em relação a alguém/algo {verb}jdn./etw. vor jdm./etw. bevorzugen [begünstigen]
Unverified considerar alguém/algo como algo {verb}jdn./etw. als etw. betrachten
Eu vou ver se falo com ele hoje.Ich werde versuchen, heute mit ihm zu sprechen.
Porque ela está muito gorda e quer emagrecer.Weil sie zu dick ist und abnehmen möchte.
alguém/algo carece de algo {verb}jdm./etw. fehlt etw.
a 5 euros cadazu jeweils 5 EUR
inform. conexão {f} ponto a pontoPunkt-zu-Punkt-Anschluss {m}
Compete-me coordenar todas as atividades na empresa.Ich bin dafür zuständig, alle Tätigkeiten im Unternehmen zu koordinieren.
Unverified mudar para outro partido, firma, confissão religiosa {verb}zu einer anderen Partei, Firma, Konfession überwechseln
Entrar no fim da fila para pegar o pãozinho.Sich an das Ende einer Warteschlange stellen, um Brötchen zu holen.
inform. O que é preciso fazer para conseguir instalar este jogo?Was muss ich tun, um dieses Spiel installieren zu können?
Haveria pouco pessoal demais, que também não seria bem pago. (alegadamente)Es gebe zu wenig Personal, das außerdem schlecht bezahlt werde.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dept.dict.cc/?s=zu+etw+%C3%BCberleiten
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.406 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Portugiesisch-Wörterbuch (Dicionário Alemão-Português) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung