| Portugiesisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Unverified osso {m} duro de roer [fig.] | harte Nuss {f} zu knacken haben | |
| Unverified com isso não se brinca | damit ist nicht zu spaßen | |
| Ele é capaz de tudo. | Er ist zu allem fähig. | |
| chegar à conclusão de que... {verb} | zu der Einsicht kommen, dass ... | |
| express. deitar foguetes antes da festa {verb} [fig.] | sich zu früh freuen | |
| levar as coisas ao extremo {verb} | es zu weit treiben [übertreiben] | |
| ir a butes {verb} [col.] [Port.] [ir a pé] | zu Fuß gehen | |
| Prazer em conhecê-lo. | Es freut mich, Sie kennen zu lernen. | |
| morrer de medo de algo {verb} | vor etwas zu Tode verängstigt sein | |
| express. Ele parece não querer ouvir. | Er scheint nicht zuhören zu wollen. | |
| em uma contradição flagrante com {prep} | in einen eklatanten Widerspruch zu [+Dat.] | |
| Eu vivo para te amar! | Ich lebe, um dich zu lieben! | |
| Fico com os cabelos arrepiados. | Die Haare stehen mir zu Berge. | |
| Já eu fiquei em casa. | Ich dagegen bin zu Hause geblieben. | |
| express. Não há tempo a perder. | Wir haben keine Zeit zu verlieren. | |
| Podemos esperar um bom resultado. | Ein gutes Ergebnis ist zu erwarten. | |
| ser da alta {verb} [Bras.] [col.] | zu den oberen Zehntausend gehören [fig.] [ugs.] | |
| Eu não suporto te perder. | Ich ertrage es nicht, dich zu verlieren. | |
| Um amor que nunca acaba. | Eine Liebe, die nie zu Ende geht. | |
| Você tem algo para me dizer? | Hast du mir etwas zu sagen? | |
| fazer parte da alta sociedade {verb} | zu den oberen Zehntausend gehören [fig.] [ugs.] | |
| Tô sem vontade nenhuma. [Bras.] [col.] | Da habe ich keine Lust zu. [ugs.] | |
| É isso mesmo que acontece com ele. | Genau das trifft auf ihn zu. | |
| É um prazer estar qaui! | Es ist mir ein Vergnügen, hier zu sein! | |
| Ele ainda é muito novo para isso. | Dazu ist er noch zu jung. | |
| express. Ele preferiu ficar em casa. | Er zog es vor, zu Hause zu bleiben. | |
| abrir uma conta em favor de alguém {verb} | ein Konto zu jds. Gunsten eröffnen | |
| express. Declaro-vos marido e mulher. [Port.] | Hiermit erkläre ich euch zu Mann und Frau. | |
| É bom demais para ser verdade! | Das ist zu schön, um wahr zu sein! | |
| ling. Unverified Não há lugar como nossa casa! [Bras.] | Zu Hause ist es doch am schönsten! | |
| tentar salvar o que não tem salvação {verb} | versuchen zu retten, was zu retten ist | |
| registrar alguém/algo em algo {verb} | jdn./etw.in etw. [Dat. oder Akk.] eintragen | |
| levantar alguém/algo de algo {verb} [fazer sair] | jdn./etw. aus etw.Dat. herausheben [hochheben] | |
| tirar alguém/algo de algo {verb} [fazer sair] | jdn./etw. aus etw.Dat. herausheben [herausziehen] | |
| fazer sair alguém/algo de algo {verb} [levantar] | jdn./etw. aus etw.Dat. herausheben [hochheben] | |
| amparar alguém/algo de algo {verb} | jdn./etw. vor etw.Dat. beschützen | |
| dotar alguém/algo de algo {verb} | jdn./etw. mit etw.Dat. ausstatten | |
| express. Eu vos declaro marido e mulher. [Bras.] | Hiermit erkläre ich euch zu Mann und Frau. | |
| dar preferência a alguém/algo em relação a alguém/algo {verb} | jdn./etw. vor jdm./etw. bevorzugen [begünstigen] | |
| Unverified considerar alguém/algo como algo {verb} | jdn./etw. als etw. betrachten | |
| Eu vou ver se falo com ele hoje. | Ich werde versuchen, heute mit ihm zu sprechen. | |
| Porque ela está muito gorda e quer emagrecer. | Weil sie zu dick ist und abnehmen möchte. | |
| alguém/algo carece de algo {verb} | jdm./etw. fehlt etw. | |
| a 5 euros cada | zu jeweils 5 EUR | |
| inform. conexão {f} ponto a ponto | Punkt-zu-Punkt-Anschluss {m} | |
| Compete-me coordenar todas as atividades na empresa. | Ich bin dafür zuständig, alle Tätigkeiten im Unternehmen zu koordinieren. | |
| Unverified mudar para outro partido, firma, confissão religiosa {verb} | zu einer anderen Partei, Firma, Konfession überwechseln | |
| Entrar no fim da fila para pegar o pãozinho. | Sich an das Ende einer Warteschlange stellen, um Brötchen zu holen. | |
| inform. O que é preciso fazer para conseguir instalar este jogo? | Was muss ich tun, um dieses Spiel installieren zu können? | |
| Haveria pouco pessoal demais, que também não seria bem pago. (alegadamente) | Es gebe zu wenig Personal, das außerdem schlecht bezahlt werde. | |