|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicionário Alemão-Português

Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung für: zori de zi
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

zori de zi in anderen Sprachen:

Deutsch - Rumänisch
English - Romanian
English - all languages

Wörterbuch Portugiesisch Deutsch: zori de zi

Übersetzung 5051 - 5100 von 5337  <<  >>

PortugiesischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
lit. F Unverified Os Louros de CésarDie Lorbeeren des Cäsar [Asterix, Ausgabe Nr. 18]
em prejuízo de alguém/algo {adv}zum Nachteil jds./etw. [oder: ... von jdm./etw.]
estar à procura de alguém/algo {verb}auf der Suche nach jdm./etw. sein
não perder alguém/algo de vista {verb}jdn./etw. nicht aus den Augen lassen
express. A vida não é um mar de rosas.Das Leben ist kein Ponyhof.
provérb. A voz do povo é a voz de Deus.Volkes Stimme, Gottes Stimme.
Como se pode ver de algo, ...Wie aus etw.Dat. zu ersehen ist, ...
É uma questão de tempo.Es ist nur eine Frage der Zeit.
É uma questão de vida ou morte.Es geht um Leben und Tod.
Ela gosta de uma cerveja empurrada. [Bras.] [col.]Sie mag Bier sehr gerne.
Unverified governar alguém com mão/punho de ferrojdn. mit eiserner Hand / Faust regieren
Isso é bem comum de se ver. [Bras.]Das sieht man ziemlich häufig.
Unverified não é de estatura média, antes alta {adv}er ist nicht mittelgroß, eher groß
express. Nem de pão vive o homem.Arbeit allein macht auch nicht glücklich.
O que de ser, será. [col.] [Bras.]Was sein wird, wird sein.
Os olhos dela encheram-se de lágrimas.Ihre Augen füllten sich mit Tränen.
por razões de clareza e compreensibilidade {adv}aus Gründen der Übersichtlichkeit und der Verständlichkeit
Produtos promocionais não são passíveis de troca.Reduzierte Ware ist vom Umtausch ausgeschlossen.
Tirou-se um peso de minhas costas.Eine Bürde ward mir genommen. [veraltet]
abrir uma conta em favor de alguém {verb}ein Konto zu jds. Gunsten eröffnen
adquirir conhecimentos através da leitura de algo {verb}sichDat. Kenntnisse über etw. anlesen
express. estar vacinado contra todo tipo de situações desagradáveis {verb}mit allen Wassern gewaschen sein
Unverified ficar {verb} [com alguém] (troca de beijos e carícias) [Bras.] [col.][mit jdm.] knutschen
se garantir de fazer alguma coisa {verb} [Bras.] [col.]sich an etw.Akk. herantrauen
artigo destinado à publicação em suplemento cultural ou literário de um jornal.Feuilleton {n}
Cadastro {m} Geral de Empregados e Desempregados <Caged>Allgemeines Register {n} der Beschäftigten und Arbeitslosen
fin. Unverified Número {m} de Identificação de Pessoa Coletiva <NIPC> [Port.]Umsatzsteuer-Identifikationsnummer {f} <UST-IdNr.> <UD>
ling. Quadro {m} Europeu Comum de Referência para LínguasGemeinsamer Europäischer Referenzrahmen {m} für Sprachen <GeRS>
cinema F Caçadoras de Aventuras [Kevin James Dobson]Gold DiggersDas Geheimnis von Bear Mountain
deixar de existir {verb} [loja, estabelecimento]eingehen [ugs.] [nicht mehr weitergeführt werden] [Laden, Firma, Geschäft]
reclamar de algo a alguém {verb}sich bei jdm. über etw.Akk. beschweren [sich beklagen]
estar atolado de trabalho {verb} [Bras.] [col.]bis über beide Ohren in Arbeit stecken [ugs.]
ser a vez de algo {verb}dran sein bei etw.Dat. [an der Reihe sein]
uma ligadinha para mim depois! [Bras.] [fam.]Rufen Sie mich bitte später an!
Unverified Ele se expressa se utilizando excessivamente de gírias.Er hat eine allzu saloppe Ausdrucksweise.
Este dicionário é realmente algo de louco! [Bras.] [col.]Dieses Wörterbuch ist wirklich Wahnsinn!
Isso é o mesmo, mas de outra maneira.Das ist dasselbe in grün. [ugs.]
exigir de alguém o pagamento de uma dívida {verb}jdn. zur Zahlung einer Schuld mahnen
fazer uma ideia errada de algo {verb}sichDat. eine falsche Vorstellung von etw. machen
não descartar a possibilidade de fazer algo {verb}es in Betracht ziehen, etw. zu tun
não tirar os olhos de alguém/algo {verb}jdn./etw. nicht aus den Augen lassen
tomar a liberdade de fazer algo {verb}sichDat. die Freiheit nehmen, etw. zu tun
Banco {m} Nacional de Desenvolvimento Econômico e Social <BNDES>Nationale Entwicklungsbank {f} für Wirtschaft und Gesellschaft
Unverified não ter a mínima idéia {f} de algovon Tuten und Blasen keine Ahnung {f} haben
econ. ind. Programa {m} de Apoio ao Desenvolvimento Industrial [Bras.] <PROADI>[Programm zur Förderung der industriellen Entwicklung]
ling. regras {f.pl} para o uso de letras minúsculas ou maiúsculasRegeln {pl} für Groß- und Kleinschreibung
queixar-se de algo a alguém {verb}sich bei jdm. über etw.Akk. beschweren [sich beklagen]
Alguns candidatos vêm de Munique, outros de Colônia.Die Kandidaten kommen aus München bzw. Köln.
cinema O oitavo filme de maior sucesso de todos os tempos.Der achterfolgreichste Film aller Zeiten.
Referi, de início, aos acontecimentos na Iugoslávia.Ich habe eingangs die Ereignisse in Jugoslawien erwähnt.
Vorige Seite   | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dept.dict.cc/?s=zori+de+zi
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.400 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Portugiesisch-Wörterbuch (Dicionário Alemão-Português) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung