 | Portugiesisch | Deutsch |  |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
 | Ele irá voltar. | Er wird wiederkehren. |  |
 | express. Chegou a hora! | Es wird Zeit! |  |
 | há de ser [Bras.] [ugs.] | was kommen wird |  |
 | A comida está esfriando. | Das Essen wird kalt. |  |
 | Verificando dispositivo. | Das Gerät wird geprüft. |  |
 | Isso dá-me náuseas. | Davon wird mir schlecht. |  |
 | Ele irá voltar. | Er wird zurück sein. |  |
 | meteo. Vai chover. | Es wird Regen geben. |  |
 | express. Dizem as más línguas que ... [col.] [Bras.] | Es wird gemunkelt, dass ... [ugs.] |  |
 | relig. Jesus é condenado à morte. | Jesus wird zum Tode verurteilt. |  |
 | O que há de ser, será. [col.] [Bras.] | Was sein wird, wird sein. |  |
 | Quanto tempo levará ... ? | Wie lange wird es dauern ... ? |  |
 | Quanto tempo vai levar? | Wie lange wird es dauern? |  |
 | Isso aqui não é bem-vindo. | Das wird hier nicht gern gesehen. |  |
 | É altamente recomendado que ... | Es wird dringend dazu geraten, dass ... |  |
 | Quanto tempo tudo isso vai durar? | Wie lange wird das ganze dauern? |  |
 | A organização Attac faz dez anos. | Die Organisation Attac wird zehn Jahre alt. |  |
 | Neguinho 'tá dizendo que a prova vai ser anulada. [Bras.] [col.] | Man munkelt, dass die Prüfung verschoben wird. [ugs.] |  |
 | Unverified responder, se faz favor <RSVP> | um Antwort wird gebeten [geh.] <u.A.w.g> |  |
 | ainda {adv} | noch |  |
 | express. A vingança é um prato que se serve frio. [Port.] | Rache ist ein Gericht, das am besten kalt serviert wird. |  |
 | express. Vingança é um prato que se come frio. [Bras.] | Rache ist ein Gericht, das am besten kalt serviert wird. |  |
 | Nós garantimos que sua remessa será paga ou devolvida. | Wir garantieren Ihnen, dass Ihre Geldüberweisung ausgezahlt oder rückerstattet wird. |  |
 | Unverified portanto {adv} | doch noch |  |
 | ainda {adv} | immer noch |  |
 | ainda por cima {adv} | noch dazu |  |
 | de novo {adv} | noch einmal |  |
 | outra vez {adv} | noch einmal |  |
 | ainda mais | noch mehr |  |
 | ainda não {adv} | noch nicht |  |
 | só [já] | nur noch |  |
 | nem ... nem {conj} | weder ... noch |  |
 | Isso não! | Auch das noch! |  |
 | Só faltam três. | Nur noch drei. |  |
 | Mais alguma coisa? | Sonst noch etwas? |  |
 | e mais uma coisa | und noch etwas |  |
 | Por quanto tempo ainda? | Wie lange noch? |  |
 | Por quanto tempo mais? | Wie lange noch? |  |
 | Quanto tempo ainda? | Wie lange noch? |  |
 | Quanto tempo mais? | Wie lange noch? |  |
 | reconsiderar {verb} | noch einmal überlegen |  |
 | Ele ainda é cabaço. [Bras.] [col.] | Er ist noch Jungfrau. |  |
 | Ainda há café? | Ist noch Kaffee da? |  |
 | Unverified decerto há mais por vir | sicherlich kommt noch mehr |  |
 | Ela ainda é cabaço. [Bras.] [col.] | Sie ist noch Jungfrau. |  |
 | Unverified Com se diz mesmo ...? | Wie sagt man noch ...? |  |
 | recomeçar {verb} | noch einmal neu beginnen |  |
 | nem isto, nem aquilo | weder Fisch noch Fleisch [Redewendung] |  |
 | tentar de novo {verb} | noch einen Anlauf machen [fig.] |  |
 | tentar de novo {verb} | noch einen Anlauf nehmen [fig.] |  |
 | express. Era só o que faltava! | Das hat gerade noch gefehlt! |  |
 | VocViag O lugar ainda está livre? | Ist der Platz noch frei? |  |
 | Unverified continuar a embaraçar | noch immer in Verlegenheit bringen |  |
 | express. não ser uma coisa nem outra {verb} | weder Fisch noch Fleisch sein |  |
 | ... e para piorar tudo, ... | ... und erschwerend kommt noch dazu, (dass) ... |  |
 | Ele ainda é muito novo para isso. | Dazu ist er noch zu jung. |  |
 | Ainda não se sabe exatamente quais as causas do acidente. | Die Unfallursachen sind noch nicht bekannt. |  |
 | Posso repetir mais um pouco, por favor? | Könnte ich noch ein bisschen haben? |  |
 | express. Nem um, nem outro. | Weder das Eine noch das Andere. |  |
 | nem um nem outro {adv} | weder der eine noch der andere |  |
 | express. Nunca vi semelhante coisa. | Ich habe so etwas noch nie gesehen. |  |
 | Ainda não saquei direito o que está acontecendo aqui. [Bras.] [col.] | Noch nicht ganz verstanden was hier passiert. |  |
 | Não entendi bem o que está acontecendo. | Noch nicht ganz verstanden was hier passiert. |  |
 | express. ter uma carta na manga {verb} [fig.] [col.] | (noch) ein Ass im Ärmel haben [fig.] |  |
 | Por quanto tempo ainda teremos que suportar isso? | Wie lange müssen wir eigentlich das noch ertragen? |  |
 | express. ter uma carta na manga {verb} [fig.] [col.] | noch einen Trumpf in der Hand haben [fig.] |  |
 | Eu te odeio por ainda te amar. [Bras.] | Ich hasse dich dafür, dass ich dich noch liebe. |  |
 | Indica que ainda há pessoas boas aqui. | Es weist darauf hin, dass es hier noch gute Leute gibt. |  |
 | cit. lit. E todos foram felizes para sempre. | Und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute. |  |
 | A propagação dos conflitos, numa ou noutra direção, continua a ser um dos riscos mais prementes. | Das Übergreifen von Konflikten in die eine oder andere Richtung gehört noch immer zu den akuten Risiken |  |