| Portugiesisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| conversar {verb} | sprechen | |
| discursar {verb} | sprechen | |
| dizer {verb} | sprechen | |
| falar {verb} | sprechen | |
| pronunciar {verb} | sprechen | |
| recitar {verb} | sprechen | |
| condenar {verb} | schuldig sprechen | |
| falar baixo {verb} | leise sprechen | |
| falar mais alto {verb} | lauter sprechen | |
| express. dar indiretas {verb} | durch die Blume sprechen | |
| falar com alguém {verb} | mit jdm. sprechen | |
| falar sobre algo {verb} | über etw. sprechen | |
| começar a falar {verb} | zu sprechen anheben | |
| dizer em coro {verb} | im Chor sprechen | |
| falar em voz baixa {verb} | leise sprechen | |
| falar de algo {verb} | über etw.Akk. sprechen | |
| A senhora fala português? | Sprechen Sie Portugiesisch? [bei Frau] | |
| O senhor fala português? | Sprechen Sie Portugiesisch? [bei Mann] | |
| falar em alto e bom som {verb} | laut und deutlich sprechen | |
| Dá para falar mais baixo? [col.] | Kannst du denn nicht leiser sprechen? | |
| nós {pron} | wir | |
| moramos | wir wohnen | |
| vamos | fahren wir | |
| vamos | gehen wir | |
| vamos | wir gehen | |
| Eu vou ver se falo com ele hoje. | Ich werde versuchen, heute mit ihm zu sprechen. | |
| Unverified vejamos | schauen wir einmal | |
| a gente {pron} [col.] | wir | |
| nós alemães | wir Deutsche | |
| nós alemães | wir Deutschen | |
| nós austríacos | wir Österreicher | |
| nós dois | wir beide | |
| Digamos, ... [Bras.] | Sagen wir mal, ... | |
| Somos fortes. | Wir sind stark. | |
| A que brindamos? | Worauf trinken wir? | |
| Urge partir! | Wir müssen unverzüglich aufbrechen! | |
| Agradecemos sua compreensão. [Bras.] | Wir bitten um Verständnis. | |
| por falar nisso | wo wir schon dabei sind | |
| Queiramos ou não. | Ob wir wollen oder nicht. | |
| Nós amamos nossos filhos. | Wir lieben unsere Kinder. | |
| tudo o que temos | alles, was wir haben | |
| Vamos dar uma olhada! | Wollen wir mal sehen! | |
| espaços que frequentamos | Bereiche, in denen wir uns bewegen | |
| O pior já passou. | Wir sind über den Berg. | |
| Que dia é hoje? | Welchen Wochentag haben wir heute? | |
| Querendo nós ou não. | Ob wir wollen oder nicht. | |
| inform. Unverified Está aí o abacaxi! [Bras.] | Da haben wir den Salat! | |
| Vamos achar uma solução. | Wir werden das Kind schon schaukeln. | |
| A gente querendo ou não. [Bras.] | Ob wir wollen oder nicht. | |
| Vamos deixar isso quieto? [Bras.] [col.] | Lassen wir's dabei bewenden? | |
| Aceitamos os principais cartões de crédito. | Wir akzeptieren alle gängigen Kreditkarten. | |
| Já esgotámos todas as possibilidades. | Wir haben bereits alle Möglichkeiten ausgeschöpft. | |
| express. Não há tempo a perder. | Wir haben keine Zeit zu verlieren. | |
| Estamos passando por uma fase difícil. | Wir gehen durch eine schwierige Phase. | |
| Quer a gente queira, quer não. [Bras.] | Ob wir wollen oder nicht. | |
| Andámos três horas perdidos na floresta. | Wir irrten drei Stunden durch den Wald. | |
| automóv. com. Vamos comprar um senhor carro. [Bras.] [col.] | Wir werden ein erstklassiges Auto kaufen. | |
| Por quanto tempo ainda teremos que suportar isso? | Wie lange müssen wir eigentlich das noch ertragen? | |
| Confirmamos por este meio o recebimento de sua carta. [Bras.] | Hiermit bestätigen wir den Empfang Ihres Schreibens. | |
| Confirmamos por meio desta a recepção da sua carta. [Port.] | Hiermit bestätigen wir den Empfang Ihres Schreibens. | |
| Nós garantimos que sua remessa será paga ou devolvida. | Wir garantieren Ihnen, dass Ihre Geldüberweisung ausgezahlt oder rückerstattet wird. | |
| Nós atribuímos a sua doença à má alimentação. | Wir führen Ihre Krankheit auf falsche Ernährung zurück. | |
| Nós fazíamos um lindo casal. Que pena! Tudo acabou! | Wir waren ein schönes Paar. Wie schade! Es ist alles vorbei! | |
| cit. A morte é uma quimera: porque enquanto eu existo, não existe a morte; e quando existe a morte, já não existo. [Epicuro] | Das schauerlichste Übel also, der Tod, geht uns nichts an; denn solange wir existieren, ist der Tod nicht da, und wenn der Tod da ist, existieren wir nicht mehr. [Epikur] | |