 | Portuguese | German |  |
Full phrase not found. | » Report missing translation |
Partial Matches |
 | uma coisa é certa... | eines steht fest... |  |
 | anat. pescoço {m} | Hals {m} |  |
 | Que me diz disso? | Wie steht's damit? |  |
 | O que representa o preço de referência? | Wofür steht der Vergleichspreis? |  |
 | anat. pescoço {m} | Hals {m} [außen] |  |
 | med. torcicolo {m} | steifer Hals {m} |  |
 | o computador que está ali | der Computer, der dort steht |  |
 | A assinatura está à esquerda embaixo. | Die Unterschrift steht links unten. |  |
 | anat. garganta {f} | Hals {m} [Kehle, Rachen] |  |
 | O que significa o termo "sinalização digital"? | Wofür steht der Begriff "Digital Signage"? |  |
 | emprego med. otorrinolaringologista {m} | Hals-Nasen-Ohren-Arzt {m} |  |
 | med. otorrinolaringologista {f} | Hals-Nasen-Ohren-Ärztin {f} |  |
 | atirar-se ao pescoço de alguém {verb} | jdm. um den Hals fallen |  |
 | estar com a garganta irritada {verb} | einen Frosch im Hals haben [Redewendung] |  |
 | esgoelar-se {verb} | sichDat. die Kehle aus dem Hals schreien [ugs.] [Redewendung] |  |
 | estar com a garganta irritada {verb} | eine Kröte im Hals haben [schweiz.] [einen Frosch im Hals haben] |  |
 | med. otorrinolaringologista {m} <otorrino> | Hals-Nasen-Ohren Arzt {m} <HNO Arzt> |  |
 | até {prep} {conj} | bis |  |
 | à exceção de {prep} | bis auf |  |
 | afora {prep} | bis auf |  |
 | Até logo! | Bis bald! |  |
 | Até mais! | Bis bald! |  |
 | internet Abraço! <abç> [Bras.] | Bis dann! |  |
 | Até lá! | Bis dann! |  |
 | internet Falou! <flw> [Bras.] | Bis dann! |  |
 | internet Valeu! <vlw> [Bras.] | Bis dann! |  |
 | Até já! | Bis gleich! |  |
 | até agora {adv} | bis jetzt |  |
 | Até amanhã! | Bis morgen! |  |
 | Até mais! | Bis später! |  |
 | Até. | Bis später. |  |
 | até o fim {adv} | bis zuletzt |  |
 | válido até | haltbar bis ... |  |
 | de ... a | von ... bis |  |
 | até então {adv} | bis dahin [zeitlich] |  |
 | até lá {adv} | bis dahin [zeitlich] |  |
 | até que alguém parta | bis jd. abfährt |  |
 | até que alguém abrevie | bis jd. abkürzt |  |
 | até que alguém reconheça | bis jd. anerkennt |  |
 | até que alguém ataque | bis jd. angreift |  |
 | até que alguém anuncie | bis jd. ankündigt |  |
 | até que alguém capitule | bis jd. aufgibt |  |
 | até que alguém erija | bis jd. aufrichtet |  |
 | até que alguém execute | bis jd. ausführt |  |
 | até que alguém desative [Bras.] | bis jd. ausschaltet |  |
 | até que alguém cogite | bis jd. nachdenkt |  |
 | até segunda ordem {adv} | bis auf Weiteres |  |
 | até segunda ordem {adv} | bis auf weiteres |  |
 | com até 18 cm de largura | bis 18 cm breit |  |
 | Até nova ordem. | Bis auf weiteren Bescheid. |  |
 | até o presente dia {adv} | bis in die Gegenwart |  |
 | até o dia de hoje {adv} | bis zum heutigen Tag |  |
 | Até a próxima! | Bis zum nächsten Mal! |  |
 | express. de cabo a rabo {adv} [col.] | von Anfang bis Ende |  |
 | de manhã à noite {adv} | von morgens bis abends |  |
 | de manhã até a noite {adv} | von morgens bis abends |  |
 | de cima a baixo {adv} | von oben bis unten |  |
 | de cabo a rabo {adv} [expressão idiomática] | von A bis Z [Redewendung] |  |
 | encharcado {adj} | nass bis auf die Haut |  |
 | ensopado {adj} | nass bis auf die Haut |  |
 | molhado até as penas {adj} | nass bis auf die Haut |  |
 | numa escala de 1 a 100 | auf einer Skala von 1 bis 100 |  |
 | Demorou muito até ele... | Es hat sehr lange gedauert, bis er... |  |
 | med. oftalmotorrinolaringologista {m} [Bras.] [obs.] [otorrinolaringologista] | Hals-Nasen-Ohren-Augen Arzt {m} <HNO-Augen Arzt> |  |
 | med. oftalmotorrinolaringologista {f} [Bras.] [obs.] [otorrinolaringologista] | Hals-Nasen-Ohren-Augen Ärztin {f} <HNO-Augen Ärztin> |  |
 | A temperatura pode subir até 30 graus. | Die Temperatur kann bis auf 30 Grad ansteigen. |  |
 | É só uma questão de tempo (antes que ...) | Es ist nur eine Frage der Zeit (, bis ...) |  |
 | estar atolado de trabalho {verb} [Bras.] [col.] | bis über beide Ohren in Arbeit stecken [ugs.] |  |
 | med. Amanhã tenho que estar com minha médica até às dez horas da manhã | Morgen muss ich bis um zehn bei meiner Ärztin sein. |  |
 | cit. lit. E todos foram felizes para sempre. | Und sie lebten glücklich miteinander bis ans Ende ihrer Tage. |  |
 | O agário-das-moscas aparece na Europa central de junho até o inverno, com um pico de aparecimento entre julho e outubro. | Der rote Fliegenpilz tritt in Mitteleuropa von Juni bis zum Winter auf, mit einer Haupterscheinungszeit von Juli bis Oktober. |  |
 | bíbl. Livro {m} do Êxodo, capítulo 14, vesículos 2 a 6 <Ex14,2-6> | zweites Buch {n} Mose, Kapitel 14, Vers 2 bis 6 <2.Mos.14,2-6> |  |