|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicionário Alemão-Português

Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung für: stáť o n ho
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

stáť o n ho in anderen Sprachen:

English - Slovak

Wörterbuch Portugiesisch Deutsch: stáť o n ho

Übersetzung 401 - 450 von 586  <<  >>

PortugiesischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
tudo o que você pode fazeralles, was du tun kannst
Vou te mostrar o caminho.Ich werde dir den Weg zeigen.
aliciar alguém para o seu lado {verb}jdn. auf seine Seite ziehen
fin. autorizar o pagamento por débito direto (em conta) {verb}eine Einzugsermächtigung erteilen
deixar o passado de lado {verb}die Vergangenheit auf sich beruhen lassen
juntar o últil com ao agradável {verb} [col.]Geschäftliches mit Angenehmem verbinden
perder o contato com a realidade {verb}den Kontakt zur Realität verlieren
traduzir do alemão para o inglês {verb}vom Deutschen ins Englische übersetzen
lit. F A Bela e o Monstro [Port.]Die Schöne und das Biest
cinema F O Homem das Lentes Mortais [Port.] [Richard Brooks]Flammen am Horizont
lit. F O PerfumeDas ParfumDie Geschichte eines Mörders [Roman: Patrick Süskind]
nano- {prefix} <n> [10 ^ -9]Nano- <n>
lit. O Jardim Secreto [Frances Hodgson Burnett]Der geheime Garten (The Secret Garden)
Como está o senhor?Wie geht es Ihnen? [an einen Mann gerichtet]
Como vai o senhor?Wie geht es Ihnen? [an einen Mann gerichtet]
seguindo o exemplo de alguém/algo {adv}in Anlehnung an jdn./etw. [fig.]
atrapalhar o caminho de alguém {verb}jdm. Hindernisse in den Weg legen [fig.]
dar o bolo em alguém {verb} [faltar a um compromisso]jdn. sitzen lassen
Deve ler o livro sem falta.Das Buch müssen Sie unbedingt lesen.
Esse é que é o problema!Das ist ja eben das Problem!
Eu percebo o que queres dizer. [Port.]Ich verstehe, was du meinst.
express. Isso é o cúmulo da estupidez!!Das ist der Gipfel der Dummheit!
provérb. Não adianta chorar sobre o leite derramado.Was geschehen ist, ist geschehen.
express. Não adianta chorar sobre o leite derramado.Was passiert ist, ist passiert.
Não é o que parece.Es ist nicht das, wonach es aussieht.
O décimo homem mais velho do mundo.Der zehntälteste Mann der Welt.
cinema O filme foi um fracasso autêntico.Der Film war ein echter Flop.
O que é que pegando? [col.] [Bras.]Was geht ab? [ugs.]
O remetente precisa ser maior de idade.Der Sender muss volljährig sein.
express. Pôr o carro à frente dos bois.Das Pferd am Schwanz aufzäumen.
Quanto 'tá o mínimo atualmente? [Bras.] [col.]Wie ist der aktuelle Mindestlohn?
tudo o que se pode desejaralles, was man sich wünschen kann
cinema teatro adaptar uma peça de teatro para o cinema {verb}ein Theaterstück filmisch umsetzen
estar com o bicho-carpinteiro {verb} [fig.] [col.]Hummeln im Arsch haben [ugs.]
juntar o útil ao agradável {verb} [col.]das Angenehme mit dem Nützlichen verbinden
econ. turismo Unverified O setor {m} de turismo está em crescimento.Der Tourismussektor {m} ist im Aufwind.
comics F Unverified A Rosa e o GládioAsterix und Maestria [Asterix, Ausgabe Nr. 29]
lit. F O Gato de Botas [conto de fadas] [Bras.]Der gestiefelte Kater [Märchen]
cinema F O Homem com a Lente Mortal [Bras.] [Richard Brooks]Flammen am Horizont
comics F Unverified O Papiro de CésarDer Papyrus des Cäsar [Asterix, Ausgabe Nr. 36]
perder o direito a algo {verb}etw. verwirken [geh.] [etw. durch eigene Schuld einbüßen]
express. É o fim da picada. [col.]Das schlägt dem Fass den Boden aus.
Ele acredita em tudo o que dizem.Er nimmt alles als gegeben hin.
express. ensinar o padre a rezar a missaeinem alten Hund neue Tricks beibringen
Estou a perceber o que queres dizer. [Port.]Ich verstehe, was du meinst.
Eu faço, na maioria das vezes, o café.Ich mache meistens den Kaffee.
Eu leio, na maioria das vezes, o jornal.Ich lese meistens die Zeitung.
Eu não consigo conter o riso.Ich kann mir das Lachen kaum verkneifen.
Eu não sei o que fazer.Ich weiß nicht, was ich machen soll.
Hoje o porto deve ser reaberto.Heute soll der Hafen wieder eröffnet werden.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dept.dict.cc/?s=st%C3%A1%C5%A5+o+n+ho
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.158 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Portugiesisch-Wörterbuch (Dicionário Alemão-Português) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung