|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicionário Alemão-Português

Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung für: so+oder+so
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

so+oder+so in anderen Sprachen:

Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Ungarisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Portugiesisch Deutsch: so oder so

Übersetzung 101 - 146 von 146  <<


Portugiesisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

SYNO   Jacke wie Hose [ugs.] ... 
Teilweise Übereinstimmung
Unverified Olha só! [col.]Sieh mal einer an! [ugs.]
assim que for possível {adv}so rasch wie möglich
express. Vem fácil, vai fácil.Wie gewonnen, so zerronnen.
Bateu, levou.Wie du mir, so ich dir.
feio que a porra {adj} [Bras.] [vulg.]potthässlich [ugs.]
feio que o caralho {adj} [Bras.] [vulg.]potthässlich [ugs.]
por mais que {conj} [+ conjuntivo]so sehr jd./etw. auch
e por em dianteund so weiter <usw.>
não dar um (só) pio {verb}keinen Mucks tun [ugs.]
no mundo {adj} [sozinho, abandonado]allein auf weiter Flur
o tempo dirá, se...Es bleibt abzuwarten, ob ...
é uma força de expressão {adv}wenn man so will
Elas por elas.Wie du mir, so ich dir.
pessoa {f} que pensa na sua área de especializaçãoFachidiot {n}
Unverified oxalá [Bras. Bahia und Estados vizinhos]so Gott {m} will (Wunsch)
express. Era o que faltava!Das hat gerade noch gefehlt!
Unverified Mas olha só! [col.]Na sieh mal einer an! [ugs.]
Porque estou dizendo que sim!Weil ich das so sage!
Por que o atraso? [Bras.]Wieso kommst du so spät?
Ela é bonita que só. [Bras.] [col.]Sie ist sehr hübsch.
por causa de algumas pessoasbloß wegen ein paar Leuten
Unverified O trabalho progride arduamente.Die Arbeit geht nur zäh vonstatten.
express. Nunca vi semelhante coisa.Ich habe so etwas noch nie gesehen.
Não fique tão certo disso!Sei dir da nicht so sicher!
por mais difícil que sejaso schwer es auch sein mag
por mais que me esforceso sehr ich mich auch bemühe
express. Isso não se pode generalizar.So pauschal kann man das nicht sagen.
não dar um (só) pio {verb}keinen Mucks von sichDat. geben [ugs.]
Me responda o mais rápido possível! [Bras.]Antworte mir so bald wie möglich!
express. Nem de pão vive o homem.Arbeit allein macht auch nicht glücklich.
É uma questão de tempo.Es ist nur eine Frage der Zeit.
express. Unverified poupa enquanto podesspare in der Zeit, so hast du in der Not
A propagação dos conflitos, numa ou noutra direção, continua a ser um dos riscos mais prementes.Das Übergreifen von Konflikten in die eine oder andere Richtung gehört noch immer zu den akuten Risiken
Estou com o atrás nisso. [Bras.]Da bin ich mir nicht so sicher.
Ela fala três vezes mais que eu.Sie redet dreimal so viel wie ich.
É uma questão de tempo (antes que ...)Es ist nur eine Frage der Zeit (, bis ...)
assim-assim {adv} [col.]so lala [ugs.]
Se isto continuar assim, eu me retiro do grupo! [Bras.]Wenn das so weitergeht, verlasse ich die Gruppe!
provérb. Quem com ferro fere, com ferro será ferido.Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus.
provérb. matar dois coelhos de uma cajadada {verb} [fig.] [col.]etw. in einem Aufwasch erledigen [fig.]
É só. [como resposta da pergunta "Mais alguma coisa?"]Das ist alles. [Antwort auf die Frage "Sonst noch etwas?"]
Mais ou menos. [como resposta da pergunta "Como vai?"]Es geht (so). [als Antwort auf die Frage "Wie geht's?"]
Não me lembro de ter me sentido tão mal antes.Ich kann mich nicht erinnern, wann ich mich jemals so schlecht gefühlt habe.
O objetivo seria não deixar mais que os bancos ficassem tão grandes. (alegadamente) [Bras.]Ziel sei es, Banken nicht mehr so groß werden zu lassen.
Por que o teu pai ficou puto com aquela situação, você sabe? [Bras.] [col.]Warum war dein Vater so wütend auf diese Situation, weißt du's?
cit. Não concordo com uma palavra do que dizes, mas defenderei até a morte o teu direito de dizê-lo. [Voltaire]Ich verachte Ihre Meinung, aber ich gäbe mein Leben dafür, dass Sie sie sagen dürfen. [Voltaire]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dept.dict.cc/?s=so%2Boder%2Bso
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.039 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Portugiesisch-Wörterbuch (Dicionário Alemão-Português) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung