|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicionário Alemão-Português

Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung für: sich freuen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

sich freuen in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Portugiesisch Deutsch: sich freuen

Übersetzung 551 - 600 von 725  <<  >>

PortugiesischDeutsch
VERB   sich freuen | freute sich/sich freute | sich gefreut
 edit 
SYNO   Freude haben | Spaß haben ... 
Teilweise Übereinstimmung
proteger-se contra o contágio {verb}sich vor Ansteckung schützen
express. morrer de rir {verb}sich vor Lachen biegen
sentir-se em casa {verb}sich wie daheim fühlen
aposentar-se {verb}sich zur Ruhe setzen
exibir-se {verb}sich zur Schau stellen
defender-se {verb}sich zur Wehr setzen
recuperar os sentidos {verb}wieder zu sich kommen
voltar a si {verb}wieder zu sich kommen
servir-se de algo {verb} [bebida]sichDat. etw.Akk. einschenken
dar uma lição a alguém {verb} [castigar]sichDat. jdn. vorknöpfen [ugs.]
filiar-se a {verb}sich angliedern [+Dat.] [Partei, Verein]
desenvolver-se {verb}sich ausweiten [fig.] [sich erweitern]
prostituir-se {verb}sich bücken [ugs.] [sich prostituieren]
Unverified cristalizar {verb} [fig.] [tornar evidente]sich herausschälen [fig.] [erweisen, zeigen]
refrescar-se {verb}sich laben [sich erfrischen] [geh.]
lit. enrijecer-se {verb} [recuperar as forças]sich stählen [körperlich, geistig, seelisch]
fazer uma vénia {verb}sich verbeugen [eine Verbeugung machen]
sair de fininho {verb} [expressão]sich verdrücken [ugs.] [sich fortstehlen]
marcar um encontro (com alguém) {verb}sichAkk. (mit jdm.) verabreden
juntar-se com alguém {verb}sichAkk. zu jdm. gesellen
bater punheta {verb} [Bras.] [vulg.]sichDat. einen runterholen [vulg.]
bater uma bronha {verb} [Bras.] [vulg.]sichDat. einen runterholen [vulg.]
socar punheta {verb} [vulg.] [Bras.]sichDat. einen runterholen [vulg.]
tocar uma bronha {verb} [vulg.]sichDat. einen runterholen [vulg.]
sentir-se superior a alguém {verb}sichDat. jdm. überlegen vorkommen
lembrar-se de algo {verb}sich an etw.Akk. erinnern
acostumar-se a algo {verb}sich an etw.Akk. gewöhnen
se acostumar com algo {verb} [Bras.]sich an etw.Akk. gewöhnen
se garantir de fazer alguma coisa {verb} [Bras.] [col.]sich an etw.Akk. herantrauen
deliciar-se com alguém/algo {verb}sich an jdm./etw. erfreuen
aconchegar-se a alguém/algo {verb}sich an jdn./etw. kuscheln
basear-se em algo {verb}sich auf etw.Akk. gründen
advir de algo {verb}sich aus etw.Dat. ergeben
deixar-se influenciar {verb}sich berieseln lassen [ugs.] [pej.]
recuperar-se de {verb}sich erholen von [+Dat.] [Krankheit]
dar-se conta de algo {verb}sich etw. [Gen] bewusst werden
engajar-se por algo {verb}sich für etw.Akk. einsetzen
familiarizar-se com algo {verb}sich in etw.Akk. einarbeiten
identificar-se com algo {verb}sich mit etw.Dat. identifizieren
tratar-se de alguém/algo {verb}sich um jdn./etw. handeln
pecar contra {verb}sich versündigen an [+Dat.] [geh.]
render-se às evidências {verb}sichAkk. den Tatsachen beugen
esfregar os olhos {verb}sichDat. die Augen reiben
esticar as pernas {verb} [fig.]sichDat. die Beine vertreten
esfregar as mãos {verb}sichDat. die Hände reiben
não se incomodar {verb}sichDat. die Mühe sparen
assoar-se {verb}sichDat. die Nase putzen
obrigar-se a fazer uma promessa {verb}sichDat. ein Versprechen abringen
deixar uma saída {verb}sichDat. eine Hintertür offenhalten
emprego conseguir um emprego {verb}sichDat. eine Stelle beschaffen
Vorige Seite   | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dept.dict.cc/?s=sich+freuen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.142 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Portugiesisch-Wörterbuch (Dicionário Alemão-Português) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung