|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicionário Alemão-Português

Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung für: sich++anlachen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

sich++anlachen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Portugiesisch Deutsch: sich anlachen

Übersetzung 601 - 650 von 724  <<  >>


Portugiesisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

Teilweise Übereinstimmung
não abrir a boca {verb}keinen Laut von sich geben
express. descansar sobre os louros {verb}sich auf den Lorbeeren rasten
Debruçar-se da janela. {verb}Sich aus dem Fenster lehnen.
ter a certeza de {verb}sich einer Sache sicher sein
enganar-se nas horas {verb}sich in der Zeit irren
tomar conta das crianças {verb}sich um die Kinder kümmern
começar a brigarsich in die Haare kriegen [ugs.]
despachar-se {verb} [esp. Port.]sichAkk. sputen [veraltend] [noch regional]
servir-se de algo {verb} [bebida]sichDat. etw.Akk. einschenken
lagartear {verb} [Bras.] [fig.] [col.]sich sonnen [in der Sonne liegen]
lit. enrijecer-se {verb} [recuperar as forças]sich stählen [körperlich, geistig, seelisch]
marcar um encontro (com alguém) {verb}sichAkk. (mit jdm.) verabreden
med. contagiar-se com algo {verb}sichAkk. mit etw.Dat. anstecken
ser versado em algo {verb}sichAkk. mit etw.Dat. auskennen
sentir-se superior a alguém {verb}sichDat. jdm. überlegen vorkommen
se acostumar com algo {verb} [Bras.]sich an etw.Akk. gewöhnen
descarregar a sua raiva em alguém {verb}sich an jdm. abreagieren
deliciar-se com alguém/algo {verb}sich an jdm./etw. erfreuen
aconchegar-se a alguém/algo {verb}sich an jdn./etw. kuscheln
teimar em algo {verb} [insistir]sich auf etw.Akk. versteifen [beharren]
dar uma de João sem braço {verb} [Bras.]sich dumm stellen
dar-se conta de algo {verb}sich etw. [Gen] bewusst werden
enganar-se a respeito de alguém {verb}sich in jdm. irren
ter um atrito com alguém {verb} [fig.]sich mit jdm. reiben
tratar-se de alguém/algo {verb}sich um jdn./etw. handeln
dar uma de João sem braço {verb} [Bras.]sich unwissend stellen
Unverified entrar de gaiato {m} {verb} [col.]sichAkk. zum Dümmling {m} machen [ugs.]
abarrotar-se {verb} [col.]sichDat. den Bauch vollschlagen [fig.] [ugs.]
deixar uma opção em aberto {verb}sichDat. einen Ausweg offenhalten
express. deitar foguetes antes da festa {verb} [fig.]sich zu früh freuen
Ele sente-se agora melhor?Fühlt er sich jetzt besser?
Unverified ter plena consciência desich einer Sache voll bewusst sein
Eles compraram um cão.Sie haben sich einen Hund zugelegt.
express. gastar o seu latim {verb}sichDat. den Mund fusselig reden
acostumar-se a levantar cedo {verb}sich ans frühe Aufstehen gewöhnen
fazer referência a uma fonte {verb}sich auf eine Quelle beziehen
referir-se a uma fonte {verb}sich auf eine Quelle beziehen
proteger-se contra o frio {verb}sich gegen die Kälte schützen
aprofundar-se em um tema {verb}sich in ein Thema vertiefen
deixar várias possibilidades em aberto {verb}sich mehrere Möglichkeiten offen halten
estar ciente de algo {verb}sich über etw. im Klaren sein
dar uma lição a alguém {verb} [castigar]sichDat. jdn. vorknöpfen [ugs.]
surgir a alguém {verb} [oportunidades, chances]sich jdm. bieten [Gelegenheit, Chance etc.]
discutir {verb} [com alguém] [sobre algo]sich streiten [mit jdm.] [über etw.]
lit. enrijecer-se {verb} [tornar-se rijo]sich versteifen [Gegensätze, Haltung, Meinung etc.]
arrumar-se {verb} [Bras.] [arranjar-se para sair]sich zurechtmachen [zum Ausgehen]
Unverified contentar-se com alguém/algo {verb}sichAkk. mit jdm./etw. zufriedengeben
abranger algo {verb}sich auf etw.Akk. erstrecken [etw. umfassen oder einbeziehen]
se achar melhor que alguém {verb} [Bras.] [col.]sich jdm. überlegen vorkommen
O Sr./ A Sra. sente-se bem?Fühlen Sie sich gut?
Vorige Seite   | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dept.dict.cc/?s=sich%2B%2Banlachen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.228 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Portugiesisch-Wörterbuch (Dicionário Alemão-Português) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung