|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicionário Alemão-Português

Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung für: seinen Kopf in den Armen bergen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

seinen Kopf in den Armen bergen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Portugiesisch Deutsch: seinen Kopf in den Armen bergen

Übersetzung 1 - 50 von 749  >>

PortugiesischDeutsch
VERB   seinen Kopf in den Armen bergen | barg seinen/ihren Kopf in den Armen// seinen/ihren Kopf in den Armen barg | seinen/ihren Kopf in den Armen geborgen
 edit 
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
agitar os braços {verb}mit den Armen zappeln
tirar a carta (de condução) {verb} [Port.]den / seinen Führerschein machen
trâ. tirar a carteira de motorista {verb} [Bras.]den / seinen Führerschein machen
express. acertar na mosca {verb}den Nagel auf den Kopf treffen
estourar os miolos {verb}eine Kugel durch den Kopf jagen
rachar a cabeça a alguém {verb}jdm. den Kopf einschlagen
sair fora de controle {verb} [Bras.]über den Kopf wachsen
dar um tiro na cabeça {verb}eine Kugel durch den Kopf jagen
encantar alguém {verb}jdn. in seinen Bann {m} ziehen
salvar {verb}bergen [retten]
mit verschränkten Armen {verb}de braços cruzados
ter origem humilde {verb}aus armen Verhältnissen stammen
inform. computadorizado {adj}in den Computer eingespeist
aposentar {verb}in den Ruhestand gehen
express. superar {verb}in den Schatten stellen
express. levantar problemas {verb}Steine in den Weg legen
inform. Unverified gravar no cachein den Cachespeicher aufnehmen
nas palavras de {adv}in den Worten von
express. deixar para trás {verb}in den Schatten stellen
mil. ir à guerra {verb}in den Krieg ziehen
mudar para a segunda marchain den zweiten Gang schalten
lit. F Lituma nos Andes [Mario Vargas Llosa]Tod in den Anden
express. estar nas vascas da agonia {verb} [morte]in den letzten Zügen liegen
desperdiçar algo {verb} [esbanjar, escangalhar]etw.Akk. in den Sand setzen [fig.] [Redewendung]
atrapalhar o caminho de alguém {verb}jdm. Hindernisse in den Weg legen [fig.]
express. dar uma punhalada nas costas a alguém {verb}jdm. in den Rücken fallen
express. dar uma punhalada nas costas de alguém {verb}jdm. in den Rücken fallen
pôr o dedo na ferida {verb} [expressão idiomática]den Finger in die Wunde legen [Redewendung]
Unverified colocar a cara no (literal) | humilhar-se [fig.]das Gesicht in den Staub legen (expressão)
Unverified veja como vai tratar o pobre homem [col.]pass nur auf wie du mit dem armen Mann sprichst (umgehst) [ugs.]
Depois é preciso por o plano em prática.Danach muss man den Entwurf in die Tat umsetzen.
vir à mente de alguém {verb} [fig.]jdm. in den Sinn kommen [fig.]
provérb. Quem com ferro fere, com ferro será ferido.Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus.
colocar pedras no caminho de alguém {verb} [fig.]jdm. Steine in den Weg legen [fig.]
provérb. Mais vale um pássaro na mão do que dois voando.Lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach.
anat. cabeça {f}Kopf {m}
Unverified cuca {f} [col.] [cabeça]Kopf {m}
Unverified dar seu pitaco {m} {provérbio}seinen Senf {m} dazu geben
express. segundo ele diznach seinen eigenen Angaben
abandonar seus princípios {verb}seinen Grundsätzen untreu werden
reconhecer o próprio erro {verb}seinen Irrtum einsehen
reconhecer o próprio erro {verb}seinen Irrtum erkennen
gabar-se dos feitos {verb}mit seinen Taten prahlen
econ. renda {f} per capitaPro-Kopf-Einkommen {n}
manter-se fiel aos seus princípios {verb}an seinen Grundsätzen festhalten
econ. produto {m} interno bruto per capitaPro-Kopf-Bruttoinlandsprodukt {n}
descarregar a sua raiva em alguém {verb}seinen Zorn an jdm. auslassen
Dói-me a cabeça.Mir tut der Kopf weh.
A propagação dos conflitos, numa ou noutra direção, continua a ser um dos riscos mais prementes.Das Übergreifen von Konflikten in die eine oder andere Richtung gehört noch immer zu den akuten Risiken
Unverified fazer que não (com a cabeça)mit dem Kopf schütteln (verneinen)
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dept.dict.cc/?s=seinen+Kopf+in+den+Armen+bergen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.252 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Portugiesisch-Wörterbuch (Dicionário Alemão-Português) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung