| Portugiesisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. Meintest Du sei'sdrum? | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| sê [imperativo] | sei [Imperativ] | |
| Tome cuidado! | Sei vorsichtig! | |
| Eu sei. | Ich weiß Bescheid. | |
| express. Fique quieto! | Sei doch still! | |
| Sei lá! | Weiß der Teufel! | |
| Sei não. [Bras.] | Weiß nicht. | |
| Seja bonzinho (boazinha)! | Sei lieb! | |
| Ainda bem! [Bras.] | Gott sei Dank! | |
| Graças a Deus! | Gott sei Dank! | |
| Sei lá! [Bras.] | Da bin ich überfragt. | |
| Graças aos céus! | Dem Himmel sei Dank! | |
| Graças aos céus. | Dem Himmel sei Dank. | |
| Não sei, não. | Na, ich weiß nicht. | |
| express. Não seja infantil! [col.] | Sei kein Kindskopf! | |
| express. Não seja infantil! [col.] | Sei nicht so kindisch! | |
| express. Unverified seja como for | sei es, wie es sei | |
| a não ser que | es sei denn, dass | |
| Eu não sei (isso). | Ich weiß (es) nicht. | |
| Não sei ao certo. | Ich weiß es nicht genau. | |
| tudo o que eu sei | alles, was ich weiß | |
| Não fique tão certo disso! | Sei dir da nicht so sicher! | |
| Eu não sei o que fazer. | Ich weiß nicht, was ich machen soll. | |
| Não sei o que dizer. | Ich weiß nicht, was ich dazu sagen soll. | |
| Não sei te dizer. [Bras.] [col.] | Kann ich nicht sagen. [Ich weiß es nicht.] | |
| Eu não sei o que faça. [col.] | Ich weiß nicht, was ich machen soll. | |
| Não sei o que faça. [Bras.] [col.] | Ich weiß nicht, was ich tun soll. | |
| Não sei se vá. [Bras.] [col.] | Ich bin mir nicht sicher, ob ich gehen soll. | |
| Ele diz-se o melhor da equipa. | Er sagt (von sich), er sei der Mannschaftsbeste. | |
| O objetivo seria não deixar mais que os bancos ficassem tão grandes. (alegadamente) [Bras.] | Ziel sei es, Banken nicht mehr so groß werden zu lassen. | |
| quím. enxofre {m} <S> | Schwefel {m} <S> | |
| pol. Sua Majestade {pron} <S.M.> [homem] | Seine Majestät <S. M.> | |
| Está gostando? | Schmeckt's? | |
| página {f} <pg.> <pág.> | Seite {f} <S.> | |
| Como vai? | Wie geht's? | |
| Já chega! | Mir reicht's! | |
| Que tal? | Wie geht's? | |
| referente(s) a | zurückzuführen auf | |
| zool. procura {f} por alimento(s) | Nahrungssuche {f} | |
| tesourinha {f} de unha(s) | Nagelschere {f} | |
| assim chamado {adj} | so genannt <s. g.> | |
| Como pode ... ? | Wie kommt's, dass ... ? | |
| fazer sacrifício(s) {verb} | Opfer bringen [Verzicht] | |
| Lá vamos nós! | Auf geht's! | |
| Beleza? [Bras.] [col.] | Wie geht's? [ugs.] | |
| fin. Sociedade {f} Anônima <S.A.> [Bras.] | Aktiengesellschaft {f} <AG> | |
| fin. Sociedade Anónima <S.A.> [Port.] | Aktiengesellschaft <AG> | |
| Assim não dá! | So geht's nicht! | |
| Então, como estás? | Na, wie geht's? | |
| Lá vamos nós! | Jetzt geht's los! | |
| dar as cartas {verb} | bestimmen, wo's langgeht | |
| Que me diz disso? | Wie steht's damit? | |
| Unverified status post (S/P) {adv} | Zustand nach (Z.n.) | |
| ling. em sentido figurado {adv} | im übertragenen Sinn <i. ü. S.> | |
| Oi, tudo bem? [col.] | Hallo, wie geht's? [ugs.] | |
| Como está essa força? [Bras.] [col.] | Wie geht's? | |
| no sentido mais restrito {adv} | im engeren Sinn <i. e. S.> | |
| express. Agora é oito ou oitenta. | Jetzt geht's ums Ganze. | |
| Quando se trata de dinheiro ... | Wenn's um Geld geht ... | |
| Estou bem, obrigada. | Mir geht's gut, danke. [eine Frau spricht] | |
| Estou bem, obrigado. | Mir geht's gut, danke. [ein Mann spricht] | |
| Vou bem, obrigada. | Mir geht's gut, danke. [eine Frau spricht] | |
| Vamos deixar isso quieto? [Bras.] [col.] | Lassen wir's dabei bewenden? | |
| Estou com dores nas costas. | Ich hab's im Kreuz. [ugs.] | |
| Quem se importa? | Wen schert's? [auch: Wen scherts?] [ugs.] [bes. österr., südd.] | |
| Como vais? [Port.] | Wie geht es dir? / Wie geht's? | |
| volte (a página), se faz favor < v.s.f.f.> | bitte wenden <b.w.> | |
| lit. Alice no País das Maravilhas [Lewis Carroll] | Alice im Wunderland (Alice's Adventures in Wonderland) | |
| Por que o teu pai ficou puto com aquela situação, você sabe? [Bras.] [col.] | Warum war dein Vater so wütend auf diese Situation, weißt du's? | |
| ver página 20 | siehe Seite 20 <siehe S. 20, s. S. 20> | |