|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicionário Alemão-Português

Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung für: quê!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

quê! in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Spanisch
English - French
English - Latin
English - Portuguese
English - Spanish
English - all languages

Wörterbuch Portugiesisch Deutsch: quê

Übersetzung 301 - 350 von 494  <<  >>

Portugiesisch Deutsch
provérb. Cuida do teu nariz que do meu cuido eu.Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten!
provérb. Cuida do teu nariz que do meu cuido eu.Kümmern Sie sich um Ihre eigenen Angelegenheiten!
dar a impressão de que...den Eindruck machen, als ob...
De olhar se que ela está grávida.Man sieht ihr an, dass sie schwanger ist.
de que não se pode prescindir {adj}unverzichtbar
de que se deve ter pena {adj}bemitleidenswert
de que se pode prescindir {adj}entbehrlich
Desconfio que isso seja um "não".In meinen Ohren klingt das verdächtig nach "nein".
Unverified diz-me o que te aflige [col.]sag mal wo der Schuh drückt [ugs.]
express. Dizem as más línguas que ... [col.] [Bras.]Es wird gemunkelt, dass ... [ugs.]
Dizem que o café-da-manhã é a refeição mais importante do dia.Angeblich soll das Frühstück ja die wichtigste Mahlzeit des Tages sein.
do mais recente que {adj}topaktuell
É 53 por cento a menos que no ano anterior.Das sind 53 Prozent weniger als im Jahr zuvor.
É certo que os móveis são bonitos, mas são caros.Die Möbel sind zwar schön, aber teuer.
É claro que faço isso.Das mache ich selbstverständlich gerne.
É isso mesmo que acontece com ele.Genau das trifft auf ihn zu.
É que ao fim de semana ela vai sempre para casa do pai.Am Wochenende fährt sie nämlich immer zu ihrem Vater.
É uma questão de tempo (antes que ...)Es ist nur eine Frage der Zeit (, bis ...)
É um mistério para mim, como é que isso aconteceu.Es ist mir ein Rätsel, wie das passieren konnte.
Ela é bonita que só. [Bras.] [col.]Sie ist sehr hübsch.
Ela fala três vezes mais que eu.Sie redet dreimal so viel wie ich.
Ele acredita em tudo o que dizem.Er nimmt alles als gegeben hin.
express. Era o que faltava!Das hat gerade noch gefehlt!
econ. Essa é a região do país que mais cresce economicamente.Das ist die wirtschaftlich am schnellsten wachsende Region des Landes.
Esse é que é o problema!Das ist ja eben das Problem!
Está vendo o que acontece!Das kommt davon!
Estou a perceber o que queres dizer. [Port.]Ich verstehe, was du meinst.
Estou fazendo o que posso.Ich tue, was ich kann.
Eu ajudo-te assim que puder.Ich helfe dir, sobald ich kann.
Eu ajudo-te logo que possa.Ich helfe dir, sobald ich kann.
Eu amo o que sinto. Eu sinto você!Ich liebe, was ich fühle. Ich fühle dich!
express. Eu fazia que ele era filho dela. [Bras.] [col.]Ich dachte, dass er ihr Sohn war.
Eu não sei o que faça. [col.]Ich weiß nicht, was ich machen soll.
Eu não sei o que fazer.Ich weiß nicht, was ich machen soll.
Eu percebo o que queres dizer. [Port.]Ich verstehe, was du meinst.
eu sou da opinião que...ich bin der Auffassung, dass ...
express. Eu tenho para mim que ela é rica. [Bras.] [col.]Ich bin der Meinung, dass sie reich ist..
Eu tenho que fazer chichi. [col.]Ich muss mal pinkeln! [ugs.]
Eu tenho que fazer xixi. [col.]Ich muss mal pinkeln! [ugs.]
Unverified fazer que não (com a cabeça)mit dem Kopf schütteln (verneinen)
feio que a porra {adj} [Bras.] [vulg.]potthässlich [ugs.]
feio que o caralho {adj} [Bras.] [vulg.]potthässlich [ugs.]
express. feliz que nem pinto no lixo {adj} [Bras.]quietschfidel [ugs.]
cit. hist. Forasteiro, diga aos espartanos que aqui jazemos, como ordenam suas leis. [Leônidas I]Wanderer, kommst du nach Sparta, verkündige dorten, du habest uns hier liegen gesehn, wie das Gesetz es befahl. [Leonidas I.]
Haveria pouco pessoal demais, que também não seria bem pago. (alegadamente)Es gebe zu wenig Personal, das außerdem schlecht bezahlt werde.
Indica que ainda pessoas boas aqui.Es weist darauf hin, dass es hier noch gute Leute gibt.
que é o caso ...Von daher ...
que não estavas (em casa) ...Da du nicht daheim warst ...
que você não estava (em casa) ...Da du nicht daheim warst ...
tem dez anos que eu tento. [Bras.] [col.]Ich versuche es schon seit zehn Jahren.
» Weitere 50 Übersetzungen für quê innerhalb von Kommentaren
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dept.dict.cc/?s=qu%C3%AA%21
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.045 Sek.
 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Portugiesisch-Wörterbuch (Dicionário Alemão-Português) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung