All Languages    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   FR   SK   IS   HU   ES   NL   PL   RU   NO   SV   SQ   IT   FI   DA   CS   PT   HR   RO   BG   |   more ...

Dicionário Alemão-Português

Portuguese-German translation for: offen+Tage+zutage+treten+lassen
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

offen+Tage+zutage+treten+lassen in other languages:

Add to ...

Dictionary Portuguese German: offen Tage zutage treten lassen

Translation 1 - 50 of 88  >>

Full phrase not found.» Report missing translation
Partial Matches
surgir {verb}zutage treten
deixar aberto {verb}offen lassen
aberto {adj}offen
descoberto {adj}offen
falando abertamenteoffen gesagt
falando com franquezaoffen gesagt
falando com honestidadeoffen gesagt
falando sériooffen gesagt
francamente {adv}offen gesagt
para ser francooffen gesagt
francamente {adv}offen gestanden
estar aberto {verb}offen sein
estar aberto {verb}offen stehen
express. honestamente {adv}offen und ehrlich
pisar {verb}treten
estar entreaberto {verb}einen Spalt offen stehen
quinzena {f}vierzehn Tage {pl}
aproximar-se {verb}näher treten
deixar várias possibilidades em aberto {verb}sich mehrere Möglichkeiten offen halten
menstruação {f}Tage {pl} [ugs.] [Menstruation]
a cada duas semanas {adv}alle vierzehn Tage
de duas em duas semanasalle vierzehn Tage
de quinze em quinze diasalle vierzehn Tage
uns dias antes {adv}einige Tage früher
relacionar-se {verb}in Beziehung treten
entrada {f} em vigorIn-Kraft-Treten {n}
transbordar {verb}über die Ufer treten
pisar o a alguém {verb}jdm. auf den Fuß treten
cit. lit. E todos foram felizes para sempre.Und sie lebten glücklich miteinander bis ans Ende ihrer Tage.
deixar {verb} [permitir]lassen
permitir {verb}lassen
abandonar {verb}fahren lassen
desistir {verb}fahren lassen
soltar {verb}fahren lassen
deixar cair {verb}fallen lassen
mandar vir {verb}kommen lassen
degradar {verb} [um local]verkommen lassen
deixar atuar {verb}wirken lassen
express. deixar em pulgas {verb}zappeln lassen
express. deixar em suspense {verb}zappeln lassen
arrebentar {verb}zerplatzen lassen
dar a entender algo {verb}etw. erkennen lassen
deixar algo acontecer {verb}etw. geschehen lassen
dar boleia a alguém {verb} [Port.]jdn. mitfahren lassen
dar o bolo em alguém {verb} [faltar a um compromisso]jdn. sitzen lassen
fazer alguém passar fome {verb}jdn. verhungern lassen
abandonar {verb} [desamparar]im Stich lassen
prender-se {verb} [entrave]sich abhalten lassen
deixar-se levar {verb}sich hinreißen lassen
tomar vacina {verb}sich impfen lassen
Previous page   | 1 | 2 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link:
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.034 sec


Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-Portuguese translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.

German more...
Word Class more...
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Portuguese-German online dictionary (Dicionário Alemão-Português) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers