| Portugiesisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| alguém {pron} | jemand <jd.> | |
| Há alguém aqui? | Ist hier jemand? | |
| Tem alguém aí? | Ist da jemand? | |
| diferente {adj} | anders | |
| dissidente {adj} | anders denkend [Rsv.] | |
| diferente de {adj} | anders als | |
| diferentemente de {adj} | anders als | |
| Unverified em outras palavras {adv} | anders gesagt | |
| Unverified dito de outro modo {adv} | anders gesagt | |
| trâ. turismo alguém me dá uma carona [Bras.] | jemand nimmt mich (mit dem Auto) mit | |
| passar-se por alguém {verb} | sich für jd. anders ausgeben | |
| fingir ser outra pessoa {verb} | sich für jd. anders ausgeben | |
| ainda {adv} | noch | |
| ainda {adv} | immer noch | |
| Unverified portanto {adv} | doch noch | |
| só [já] | nur noch | |
| reconsiderar {verb} | noch einmal überlegen | |
| ainda mais | noch mehr | |
| ainda não {adv} | noch nicht | |
| de novo {adv} | noch einmal | |
| nem ... nem {conj} | weder ... noch | |
| outra vez {adv} | noch einmal | |
| recomeçar {verb} | noch einmal neu beginnen | |
| Isso não! | Auch das noch! | |
| ainda por cima {adv} | noch dazu | |
| Mais alguma coisa? | Sonst noch etwas? | |
| Quanto tempo ainda? | Wie lange noch? | |
| Quanto tempo mais? | Wie lange noch? | |
| Só faltam três. | Nur noch drei. | |
| Ainda há café? | Ist noch Kaffee da? | |
| e mais uma coisa | und noch etwas | |
| Por quanto tempo ainda? | Wie lange noch? | |
| Por quanto tempo mais? | Wie lange noch? | |
| Unverified continuar a embaraçar | noch immer in Verlegenheit bringen | |
| tentar de novo {verb} | noch einen Anlauf machen [fig.] | |
| tentar de novo {verb} | noch einen Anlauf nehmen [fig.] | |
| Unverified Com se diz mesmo ...? | Wie sagt man noch ...? | |
| nem isto, nem aquilo | weder Fisch noch Fleisch [Redewendung] | |
| Unverified decerto há mais por vir | sicherlich kommt noch mehr | |
| ... e para piorar tudo, ... | ... und erschwerend kommt noch dazu, (dass) ... | |
| Ela ainda é cabaço. [Bras.] [col.] | Sie ist noch Jungfrau. | |
| Ele ainda é cabaço. [Bras.] [col.] | Er ist noch Jungfrau. | |
| nem um nem outro {adv} | weder der eine noch der andere | |
| express. Nem um, nem outro. | Weder das Eine noch das Andere. | |
| express. Era só o que faltava! | Das hat gerade noch gefehlt! | |
| VocViag O lugar ainda está livre? | Ist der Platz noch frei? | |
| express. Nunca vi semelhante coisa. | Ich habe so etwas noch nie gesehen. | |
| express. não ser uma coisa nem outra {verb} | weder Fisch noch Fleisch sein | |
| Ele ainda é muito novo para isso. | Dazu ist er noch zu jung. | |
| Posso repetir mais um pouco, por favor? | Könnte ich noch ein bisschen haben? | |
| Não entendi bem o que está acontecendo. | Noch nicht ganz verstanden was hier passiert. | |
| Ainda não se sabe exatamente quais as causas do acidente. | Die Unfallursachen sind noch nicht bekannt. | |
| Por quanto tempo ainda teremos que suportar isso? | Wie lange müssen wir eigentlich das noch ertragen? | |
| cit. lit. E todos foram felizes para sempre. | Und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute. | |
| Eu te odeio por ainda te amar. [Bras.] | Ich hasse dich dafür, dass ich dich noch liebe. | |
| Ainda não saquei direito o que está acontecendo aqui. [Bras.] [col.] | Noch nicht ganz verstanden was hier passiert. | |
| Indica que ainda há pessoas boas aqui. | Es weist darauf hin, dass es hier noch gute Leute gibt. | |
| express. ter uma carta na manga {verb} [fig.] [col.] | (noch) ein Ass im Ärmel haben [fig.] | |
| express. ter uma carta na manga {verb} [fig.] [col.] | noch einen Trumpf in der Hand haben [fig.] | |
| A propagação dos conflitos, numa ou noutra direção, continua a ser um dos riscos mais prementes. | Das Übergreifen von Konflikten in die eine oder andere Richtung gehört noch immer zu den akuten Risiken | |