|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicionário Alemão-Português

Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung für: ne serait ce que
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

ne serait ce que in anderen Sprachen:

Deutsch - Französisch
English - French
English - all languages

Wörterbuch Portugiesisch Deutsch: ne serait ce que

Übersetzung 451 - 500 von 508  <<  >>

PortugiesischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
tentar salvar o que não tem salvação {verb}versuchen zu retten, was zu retten ist
ter mais sorte do que juízo {verb} [expressão idiomática]mehr Glück als Verstand haben [Redewendung]
provérb. Cuida do teu nariz que do meu cuido eu.Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten!
Unverified diz-me o que te aflige [col.]sag mal wo der Schuh drückt [ugs.]
O que é que tu quer, porra? [col.] [Bras.]Was willst du denn, herrgott nochmal?
O que você tem a ver com isso?Das geht dich einen Dreck an! [ugs.]
Poderia ter acontecido sabe-se o quê.Es hätte wer weiß was passieren können.
Preciso ir que eu tenho pressa. [col.]Ich muss gehen, denn ich habe es eilig.
Preciso ir que eu tenho pressa. [col.]Ich muss gehen, weil ich es eilig habe.
express. Seria a última coisa que eu faria.Das wäre das Letzte, was ich tun würde.
Tenho que dar minha chave à secretária. [Bras.]Ich muss der Sekretärin meinen Schlüssel geben.
provérb. Cuida do teu nariz que do meu cuido eu.Kümmern Sie sich um Ihre eigenen Angelegenheiten!
De olhar se que ela está grávida.Man sieht ihr an, dass sie schwanger ist.
É uma questão de tempo (antes que ...)Es ist nur eine Frage der Zeit (, bis ...)
express. Eu fazia que ele era filho dela. [Bras.] [col.]Ich dachte, dass er ihr Sohn war.
tem dez anos que eu tento. [Bras.] [col.]Ich versuche es schon seit zehn Jahren.
O que os olhos não veem, o coração não sente.Aus den Augen, aus dem Sinn.
Por quanto tempo ainda teremos que suportar isso?Wie lange müssen wir eigentlich das noch ertragen?
É certo que os móveis são bonitos, mas são caros.Die Möbel sind zwar schön, aber teuer.
comics lit. F Unverified Asterix e o Dia em que o Céu Caiu [Bras.]Gallien in Gefahr [Asterix, Ausgabe Nr. 33]
O que significa o termo "sinalização digital"?Wofür steht der Begriff "Digital Signage"?
Que porra ... [vulg.]Was verdammt ... [vulg.]
Ainda não saquei direito o que está acontecendo aqui. [Bras.] [col.]Noch nicht ganz verstanden was hier passiert.
express. Eu tenho para mim que ela é rica. [Bras.] [col.]Ich bin der Meinung, dass sie reich ist..
Indica que ainda pessoas boas aqui.Es weist darauf hin, dass es hier noch gute Leute gibt.
Unverified Não pode ser o que não deve ser. (provérbio alemão) {provérbio}Es kann nicht sein, was nicht sein darf.
Neguinho 'tá dizendo que a prova vai ser anulada. [Bras.] [col.]Man munkelt, dass die Prüfung verschoben wird. [ugs.]
Nós garantimos que sua remessa será paga ou devolvida.Wir garantieren Ihnen, dass Ihre Geldüberweisung ausgezahlt oder rückerstattet wird.
express. Vingança é um prato que se come frio. [Bras.]Rache ist ein Gericht, das am besten kalt serviert wird.
cit. F Vovozinha, mas que olhos grandes você tem! [Chapeuzinho Vermelho] [Bras.]Ach Großmutter! Was hast du für große Augen! [Rotkäppchen]
Eu amo o que sinto. Eu sinto você!Ich liebe, was ich fühle. Ich fühle dich!
express. A vingança é um prato que se serve frio. [Port.]Rache ist ein Gericht, das am besten kalt serviert wird.
econ. Essa é a região do país que mais cresce economicamente.Das ist die wirtschaftlich am schnellsten wachsende Region des Landes.
provérb. Não deixe para amanhã o que você pode fazer hoje.Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.
Nós fazíamos um lindo casal. Que pena! Tudo acabou!Wir waren ein schönes Paar. Wie schade! Es ist alles vorbei!
inform. O que é preciso fazer para conseguir instalar este jogo?Was muss ich tun, um dieses Spiel installieren zu können?
Tudo o que ele faz acaba por recair sobre nós.Alles, was er tut, fällt irgendwann auch auf uns zurück.
Confie em nós sempre que precisar enviar valores com rapidez.Verlassen Sie sich auf uns, wenn Sie Geldbeträge schnell verschicken möchten.
Haveria pouco pessoal demais, que também não seria bem pago. (alegadamente)Es gebe zu wenig Personal, das außerdem schlecht bezahlt werde.
fin. Jamais envie dinheiro para pessoas que você não conhece pessoalmente!Senden Sie niemals Geld an Personen, die Sie nicht persönlich kennen!
fin. Quais os cartões de crédito que podem ser usados para transferência de dinheiro?Welche Kreditkarten können für einen Geldtransfer benutzt werden?
É que ao fim de semana ela vai sempre para casa do pai.Am Wochenende fährt sie nämlich immer zu ihrem Vater.
provérb. Mais vale um pássaro na mão do que dois voando.Lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach.
É 53 por cento a menos que no ano anterior.Das sind 53 Prozent weniger als im Jahr zuvor.
É um mistério para mim, como é que isso aconteceu.Es ist mir ein Rätsel, wie das passieren konnte.
med. Amanhã tenho que estar com minha médica até às dez horas da manhãMorgen muss ich bis um zehn bei meiner Ärztin sein.
Dizem que o café-da-manhã é a refeição mais importante do dia.Angeblich soll das Frühstück ja die wichtigste Mahlzeit des Tages sein.
O objetivo seria não deixar mais que os bancos ficassem tão grandes. (alegadamente) [Bras.]Ziel sei es, Banken nicht mehr so groß werden zu lassen.
provérb. Antes que cases olha o que fazes.Erst wägen, dann wagen. [wörtlich: "bevor du heiratest, schaue was du machst"]
Por que o teu pai ficou puto com aquela situação, você sabe? [Bras.] [col.]Warum war dein Vater so wütend auf diese Situation, weißt du's?
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dept.dict.cc/?s=ne+serait+ce+que
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.041 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Portugiesisch-Wörterbuch (Dicionário Alemão-Português) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung