 | Portuguese | German |  |
Full phrase not found. | » Report missing translation |
Partial Matches |
 | Depois é preciso por o plano em prática. | Danach muss man den Entwurf in die Tat umsetzen. |  |
 | Unverified imperativo {m} | Muss {n} |  |
 | Alguma coisa tem de acontecer! | Irgendetwas muss geschehen! |  |
 | algo tem de ser melhorado | etw. muss verbessert werden |  |
 | Unverified Eu preciso fazer chichi. [col.] | Ich muss mal. [ugs.] |  |
 | Eu preciso fazer xixi. [col.] | Ich muss mal. [ugs.] |  |
 | Eu preciso ir ao banheiro. | Ich muss mal. [ugs.] |  |
 | express. Regra é regra. | Recht muss Recht bleiben. |  |
 | se for necessário | wenn es sein muss |  |
 | Eu preciso fazer chichi. [col.] | Ich muss mal pinkeln! [ugs.] |  |
 | Eu preciso fazer xixi. [col.] | Ich muss mal pinkeln! [ugs.] |  |
 | Eu tenho que fazer chichi. [col.] | Ich muss mal pinkeln! [ugs.] |  |
 | Eu tenho que fazer xixi. [col.] | Ich muss mal pinkeln! [ugs.] |  |
 | O remetente precisa ser maior de idade. | Der Sender muss volljährig sein. |  |
 | Ele deve ter feito (isso). | Er muss es getan haben. |  |
 | As normas tributárias precisam de mudanças? | Muss das Steuerrecht geändert werden? |  |
 | Lamento informá-lo que... | Ich muss Ihnen leider mitteilen, dass... |  |
 | Ele precisa ir novamente ao médico? | Muss er wieder zum Arzt gehen? |  |
 | provérb. Quem quer ser belo, tem que sofrer. | Wer schön sein will, muss leiden. |  |
 | O remetente precisa apresentar uma identidade válida. | Der Sender muss einen gültigen Ausweis vorlegen. |  |
 | Tenho que dar minha chave à secretária. [Bras.] | Ich muss der Sekretärin meinen Schlüssel geben. |  |
 | express. Primeiro ainda tenho de dormir sobre o assunto. [col.] | Ich muss erst einmal darüber schlafen. [ugs.] |  |
 | provérb. Ajoelhou, tem que rezar. [Bras.] | Wer A sagt, muss auch B sagen. |  |
 | Preciso ir que eu tenho pressa. [col.] | Ich muss gehen, denn ich habe es eilig. |  |
 | Preciso ir que eu tenho pressa. [col.] | Ich muss gehen, weil ich es eilig habe. |  |
 | Já estou atrasado, preciso correr. | Ich bin schon spät dran, ich muss jetzt wirklich sausen. |  |
 | med. Amanhã tenho que estar com minha médica até às dez horas da manhã | Morgen muss ich bis um zehn bei meiner Ärztin sein. |  |
 | inform. O que é preciso fazer para conseguir instalar este jogo? | Was muss ich tun, um dieses Spiel installieren zu können? |  |
 | Quem já está há muito tempo desempregado deve contar com benefícios precários. | Wer schon lange ohne Job ist, muss mit geringeren Leistungen rechnen. |  |
 | a gente {pron} | man |  |
 | alguém {pron} | man |  |
 | nego {pron} [Bras.] [col.] | man |  |
 | neguinho {pron} [Bras.] [col.] | man |  |
 | se {pron} | man |  |
 | ... se escreve separado. | ... schreibt man auseinander. |  |
 | diz-se que... | man sagt, dass ... |  |
 | chega a dar dó | man bekommt richtig Mitleid |  |
 | é uma força de expressão {adv} | wenn man so will |  |
 | se quisermos | wenn man so will |  |
 | Unverified Com se diz mesmo ...? | Wie sagt man noch ...? |  |
 | Unverified Tu vê, né! (Tu vês, não é?) [col.] [Bras.] | Da sieht man mal! [ugs.] |  |
 | basta ... | man braucht [muss] nur zu ... |  |
 | é só ... | man braucht [muss] nur zu ... |  |
 | Isso é bem comum de se ver. [Bras.] | Das sieht man ziemlich häufig. |  |
 | Como se diz ... em português? | Wie sagt man ... auf Portugiesisch? |  |
 | deixar {verb} [permitir] | lassen |  |
 | permitir {verb} | lassen |  |
 | tudo o que se pode desejar | alles, was man sich wünschen kann |  |
 | provérb. Vingança é um prato que se come frio. | Rache genießt man am besten kalt. |  |
 | Levando tudo em consideração ... | Wenn man alles in Betracht zieht ... |  |