| Portugiesisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| Unverified status post (S/P) {adv} | Zustand nach (Z.n.) | |
| a preço de banana {adv} [Bras.] [col.] | für'n Appel und'n Ei [ugs.] [Redewendung] | |
| quím. enxofre {m} <S> | Schwefel {m} <S> | |
| quím. azoto {m} <N> [Port.] | Stickstoff {m} <N> | |
| quím. nitrogênio {m} <N> [Bras.] | Stickstoff {m} <N> | |
| quím. nitrogénio {m} <N> [Port.] | Stickstoff {m} <N> | |
| pol. Sua Majestade {pron} <S.M.> [homem] | Seine Majestät <S. M.> | |
| geogr. norte {m} <N> | Nord <N> | |
| nano- {prefix} <n> [10 ^ -9] | Nano- <n> | |
| Está gostando? | Schmeckt's? | |
| página {f} <pg.> <pág.> | Seite {f} <S.> | |
| Como vai? | Wie geht's? | |
| Já chega! | Mir reicht's! | |
| Que tal? | Wie geht's? | |
| referente(s) a | zurückzuführen auf | |
| zool. procura {f} por alimento(s) | Nahrungssuche {f} | |
| tesourinha {f} de unha(s) | Nagelschere {f} | |
| assim chamado {adj} | so genannt <s. g.> | |
| Como pode ... ? | Wie kommt's, dass ... ? | |
| fazer sacrifício(s) {verb} | Opfer bringen [Verzicht] | |
| Lá vamos nós! | Auf geht's! | |
| fís. newton {m} <N> | Newton {n} <N> | |
| Beleza? [Bras.] [col.] | Wie geht's? [ugs.] | |
| fin. Sociedade {f} Anônima <S.A.> [Bras.] | Aktiengesellschaft {f} <AG> | |
| fin. Sociedade Anónima <S.A.> [Port.] | Aktiengesellschaft <AG> | |
| Assim não dá! | So geht's nicht! | |
| Então, como estás? | Na, wie geht's? | |
| Lá vamos nós! | Jetzt geht's los! | |
| dar as cartas {verb} | bestimmen, wo's langgeht | |
| norte {m} | Norden {m} <N> | |
| internet n (não) | nein | |
| internet ñ (não) | nein | |
| internet n (não) | nicht | |
| internet ñ (não) | nicht | |
| Que me diz disso? | Wie steht's damit? | |
| ling. em sentido figurado {adv} | im übertragenen Sinn <i. ü. S.> | |
| Oi, tudo bem? [col.] | Hallo, wie geht's? [ugs.] | |
| Como está essa força? [Bras.] [col.] | Wie geht's? | |
| mús. roque {m} [rock 'n' roll] | Rock {m} | |
| Unverified n vezes [col.] | zigmal [ugs.] | |
| automóv. porca {f} da roda | Radmutter (n) | |
| no sentido mais restrito {adv} | im engeren Sinn <i. e. S.> | |
| express. Agora é oito ou oitenta. | Jetzt geht's ums Ganze. | |
| Quando se trata de dinheiro ... | Wenn's um Geld geht ... | |
| número {m} <nº; n.º> | Nummer {f} <Nr.> | |
| Estou bem, obrigada. | Mir geht's gut, danke. [eine Frau spricht] | |
| Estou bem, obrigado. | Mir geht's gut, danke. [ein Mann spricht] | |
| Vou bem, obrigada. | Mir geht's gut, danke. [eine Frau spricht] | |
| Vamos deixar isso quieto? [Bras.] [col.] | Lassen wir's dabei bewenden? | |
| Estou com dores nas costas. | Ich hab's im Kreuz. [ugs.] | |
| Unverified pose, atitude, postura [pej.] [formal] | Allüre(n) {f} | |
| Quem se importa? | Wen schert's? [auch: Wen scherts?] [ugs.] [bes. österr., südd.] | |
| editor. jorn. Unverified número {m} <nº> <n.> [de uma revista] | Heft {f} [einer Zeitschrift] | |
| editor. Unverified com mais autores | mit weiteren Namen {m} <m. w. N.> | |
| editor. Unverified com mais referências {f} | mit weiteren Nachweisen <m. w. N.> | |
| med. estado depois de algo | Zustand {m} nach etw.Dat. <Z. n. ...> | |
| med. Unverified tumor (T), linfonodo (N) e metástase (M) (TNM) | Lymphknotenmetastase {f} <LKM> | |
| Como vais? [Port.] | Wie geht es dir? / Wie geht's? | |
| volte (a página), se faz favor < v.s.f.f.> | bitte wenden <b.w.> | |
| na minha opinião | meiner Meinung nach <mMn, m.M.n.> | |
| lit. Alice no País das Maravilhas [Lewis Carroll] | Alice im Wunderland (Alice's Adventures in Wonderland) | |
| Por que o teu pai ficou puto com aquela situação, você sabe? [Bras.] [col.] | Warum war dein Vater so wütend auf diese Situation, weißt du's? | |
| ver página 20 | siehe Seite 20 <siehe S. 20, s. S. 20> | |