Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   FI   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dicionário Alemão-Português

Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung für: macht+schon
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

macht+schon in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Portugiesisch Deutsch: macht schon

Übersetzung 1 - 73 von 73

PortugiesischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
belo {adj}schön
bonito {adj}schön
formoso {adj}schön
{adv} <jah [internet]>schon
lindo {adj}schön
pulcro {adj} [belo]schön
força {f}Macht {f}
fortaleza {f}Macht {f}
poder {m}Macht {f}
poderio {m}Macht {f}
potência {f}Macht {f}
vigor {m}Macht {f}
virilidade {f}Macht {f}
De nada.Bitte schön.
Não de quê.Bitte schön.
Pois não.Bitte schön.
Tenha a bondade.Bitte schön.
algo emburreceetw. macht dumm
algo idiotizaetw. macht dumm
algo libertaetw. macht frei
Sem problema!Macht nichts!
É nenhuma. [Bras.] [col.]Macht nichts.
Que seja!Na schön!
Durma bem.Schlaf schön.
Desencana! [Bras.] [col.]Schon gut!
Esquece! [col.]Schon gut!
express. Esqueça isto.Schon gut.
muito tempo {adv}schon lange
De novo!Schon wieder!
Outra vez!Schon wieder!
Não faz mal!Das macht nichts!
Eu percebo.Ich verstehe schon.
percebi.Ich verstehe schon.
provérb. O amor é cego.Liebe macht blind.
com todas as forças {adv}mit aller Macht
Açúcar emburrece.Zucker macht dumm.
estar no poder {verb}an der Macht sein
express. Nem de pão vive o homem.Arbeit allein macht auch nicht glücklich.
express. Não é transtorno nenhum.Das macht gar keine Umstände.
O que não mata fortalece.Was dich nicht umbringt macht dich (nur) stärker.
Muito obrigado!Danke schön! [von einem Mann gesagt]
Obrigada!Danke schön! [von einer Frau gesagt]
Deixa pra lá! [col.] [Bras.]Schon gut!
alguma vez {adv}schon mal [schon einmal] [ugs.]
lá! [Bras.] [col.]Ich gehe schon!
Estou a perceber. [Port.]Ich verstehe schon.
Ah, (você) de novo?Ach, (du) schon wieder?
Ah, (você) de novo?Ach, schon wieder (du)?
voltaste? [Port.]Bist du schon zurück?
voltou? [Bras.]Bist du schon zurück?
Você é uma gata! [Bras.] [col.]Du bist sehr schön!
Ele foi embora.Er ist schon weg.
Por que você vai?Warum gehst Du schon?
provérb. Quem está na chuva é para se molhar.Wenn schon, denn schon. [ugs.] [Rsv.]
express. Unverified vem ela outra vez! [fig.] [col.]Da kommt sie schon wieder an! [ugs.]
express. isso aconteceu muitos anosdas ist schon lange her
É bom demais para ser verdade!Das ist zu schön, um wahr zu sein!
O país se recuperou da crise econômica. [Bras.]Das Land hat sich von der wirtschaftlichen Krise schon erholt.
Isso foi devidamente explicado.Das wurde schon ausführlich erklärt.
É certo que os móveis são bonitos, mas são caros.Die Möbel sind zwar schön, aber teuer.
estou atrasado, preciso correr.Ich bin schon spät dran, ich muss jetzt wirklich sausen.
internet te add. [Bras.] [col.]Ich hab' dich schon hinzugefügt.
Eu devia ter feito isso muito tempo. [col.]Ich hätte das schon vor langer Zeit tun sollen.
tem dez anos que eu tento. [Bras.] [col.]Ich versuche es schon seit zehn Jahren.
express. vem você outra vez! [col.]Jetzt geht das schon wieder los! [ugs.]
sabe da última?Weißt du schon das Neueste?
provérb. Quem quer ser belo, tem que sofrer.Wer schön sein will, muss leiden.
Vamos achar uma solução.Wir werden das Kind schon schaukeln.
por falar nissowo wir schon dabei sind
não ir com a cara de alguém {verb} [Bras.] [col.]jdn. schon beim ersten Kontakt nicht mögen
Segundo uma pesquisa cerca de 10 % dos trabalhadores do sexo masculino foram alvo de assédio sexual.Gemäß einer Studie sind etwa 10 % der männlichen Arbeitnehmer schon einmal Ziel sexueller Belästigung gewesen.
Segundo uma pesquisa cerca de 10 % dos trabalhadores do sexo masculino foram alvo de assédio sexual.Laut einer Studie sind etwa 10 % aller männlichen Arbeitnehmer schon einmal Opfer sexueller Belästigung gewesen.
Quem está muito tempo desempregado deve contar com benefícios precários.Wer schon lange ohne Job ist, muss mit geringeren Leistungen rechnen.
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dept.dict.cc/?s=macht%2Bschon
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.028 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Portugiesisch-Wörterbuch (Dicionário Alemão-Português) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten