Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dicionário Alemão-Português

Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung für: ja
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

ja in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
English - Albanian
English - Bosnian
English - Croatian
English - Czech
English - Danish
English - Dutch
English - Esperanto
English - Finnish
English - Icelandic
English - Norwegian
English - Polish
English - Portuguese
English - Slovak
English - Swedish

Wörterbuch Portugiesisch Deutsch: ja

Übersetzung 1 - 62 von 62


Portugiesisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

NOUN   das Ja | die Jas/Ja
 edit 
SYNO   bekanntermaßen | bekanntlich | denn ... 
{adv} <jah [internet]>
129
schon
sim {adv}
119
ja
{adv}
11
bereits
Sim.
7
Ja.
{adv}
2
gleich [sofort]
Aham. [Bras.] [col.]Ja.
bemna ja
enfimna ja
então...na ja
Exato. [Bras.]Ja.
Isso. [Bras.]Ja.
Sério? [Bras.]Ach ja?
2 Wörter: Andere
Agora, sim.Jetzt ja.
Até já!Bis gleich!
até mesmo {adv}ja sogar
E é? [Bras.] [col.]Ach ja?
chega!Mir reicht's!
deu!Es reicht!
deu!Genug jetzt!
{adv} [Bras.]gleich
percebi.Ich verstehe schon.
que {conj}da
voltaste? [Port.]Bist du schon zurück?
voltou? [Bras.]Bist du schon zurück?
Que coincidência!Das ist ja ein Zufall!
2 Wörter: Substantive
hist. Diretas {f.pl}[bürgerliche Bewegung, die 1984 eine Direktwahl in Brasilien forderte]
3 Wörter: Andere
Acho que sim. [Bras.]Ich glaube ja.
Acredito que sim.Ich glaube ja.
E é, é? [Bras.] [col.]Ach ja?
internet te add. [Bras.] [col.]Ich hab' dich schon hinzugefügt.
vai começar.Es geht gleich los.
Mas é claro!Ja, doch!
Receio que sim.Ich fürchte ja.
Sim, de fato!Ja, in der Tat!
4 Wörter: Andere
Ele foi embora.Er ist schon weg.
Estou certo, não estou?Habe ich recht, ja?
Isso é tudo?Mehr nicht?
é alguma coisa.Das ist jedenfalls etwas.
sabe da última?Weißt du schon das Neueste?
O pior passou.Wir sind über den Berg.
5+ Wörter: Andere
cit. A morte é uma quimera: porque enquanto eu existo, não existe a morte; e quando existe a morte, não existo. [Epicuro]Das schauerlichste Übel also, der Tod, geht uns nichts an; denn solange wir existieren, ist der Tod nicht da, und wenn der Tod da ist, existieren wir nicht mehr. [Epikur]
As Nações Unidas e a Comissão definiram um primeiro grupo de países-alvo.Die ersten Schwerpunktländer wurden von den Vereinten Nationen und der Kommission bereits ausgewählt.
Dizem que o café-da-manhã é a refeição mais importante do dia.Angeblich soll das Frühstück ja die wichtigste Mahlzeit des Tages sein.
Esse é que é o problema!Das ist ja eben das Problem!
Eu devia ter feito isso muito tempo. [col.]Ich hätte das schon vor langer Zeit tun sollen.
Isso foi devidamente explicado.Das wurde schon ausführlich erklärt.
esgotámos todas as possibilidades.Wir haben bereits alle Möglichkeiten ausgeschöpft.
estou atrasado, preciso correr.Ich bin schon spät dran, ich muss jetzt wirklich sausen.
eu fiquei em casa.Ich dagegen bin zu Hause geblieben.
Unverified não ser sem tempoüberfällig sein
Unverified não ser sem tempohöchste Zeit sein
que é o caso ...Von daher ...
que não estavas (em casa) ...Da du nicht daheim warst ...
que você não estava (em casa) ...Da du nicht daheim warst ...
tem dez anos que eu tento. [Bras.] [col.]Ich versuche es schon seit zehn Jahren.
Unverified João dorme cedo, o Pedro prefere dormir tardeJoão geht früh zu Bett, dagegen geht Pedro lieber spät zu Bett.
O país se recuperou da crise econômica. [Bras.]Das Land hat sich von der wirtschaftlichen Krise schon erholt.
Por que você vai?Warum gehst Du schon?
Quem ele pensa que é?Da könnte ja jeder kommen!
Quem está muito tempo desempregado deve contar com benefícios precários.Wer schon lange ohne Job ist, muss mit geringeren Leistungen rechnen.
Segundo uma pesquisa cerca de 10 % dos trabalhadores do sexo masculino foram alvo de assédio sexual.Gemäß einer Studie sind etwa 10 % der männlichen Arbeitnehmer schon einmal Ziel sexueller Belästigung gewesen.
Segundo uma pesquisa cerca de 10 % dos trabalhadores do sexo masculino foram alvo de assédio sexual.Laut einer Studie sind etwa 10 % aller männlichen Arbeitnehmer schon einmal Opfer sexueller Belästigung gewesen.
» Weitere 4 Übersetzungen für ja innerhalb von Kommentaren
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dept.dict.cc/?s=ja
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.023 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Portugiesisch-Wörterbuch (Dicionário Alemão-Português) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung