|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicionário Alemão-Português

Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung für: in karekökünü almak
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in karekökünü almak in anderen Sprachen:

Deutsch - Türkisch

Wörterbuch Portugiesisch Deutsch: in karekökünü almak

Übersetzung 451 - 500 von 536  <<  >>

PortugiesischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Está completamente fora de questão.Das kommt überhaupt nicht in Frage.
automóv. O carro está na oficina.Das Auto ist in der Werkstatt.
express. estar nas vascas da agonia {verb} [morte]in den letzten Zügen liegen
marcar uma passagem num livro {verb}eine Stelle in einem Buch anzeichnen
meter-se onde não é chamado {verb}sich in fremde Angelegenheiten mischen
ling. prestar prova de proficiência em língua alemã {verb}Sprachprüfung in Deutsch ablegen
econ. UE exportação {f} para países fora da UEAusfuhr {f} in Nichtmitgliedstaaten der EU
numa {prep} [contr. da prep. em com o art. indef. uma]in einer
desperdiçar algo {verb} [esbanjar, escangalhar]etw.Akk. in den Sand setzen [fig.] [Redewendung]
na qualidade de {prep}in der Eigenschaft als [+Nom.] [in der Funktion als]
quando algo errado [Bras.]wenn etw. in die Hose geht [ugs.]
Que andou fazendo? [Bras.] [col.]Was hast du in letzter Zeit gemacht?
estar próximo de alguém/algo {verb}in der Nähe von jd./etw. sein
Unverified Este livro fala sobre ... [col.]In diesem Buch geht es um [+Akk.] ...
seguindo o exemplo de alguém/algo {adv}in Anlehnung an jdn./etw. [fig.]
atrapalhar o caminho de alguém {verb}jdm. Hindernisse in den Weg legen [fig.]
estar em contradição com algo {verb}in/im Widerspruch zu etw.Dat. stehen
estar no aguardo de algo {verb} [Bras.]in Erwartung von etw.Dat. sein
pôr algo na mão de alguém {verb}jdm. etw. in die Hand drücken
ser um completo desastre {verb}in die Hose gehen [ugs.] [Redewendung] [völlig misslingen]
acolher os refugiados num campodie Flüchtlinge in einem Lager auffangen [fig.]
Deixo isso para você julgar. [Bras.]Ich stelle das in Ihr Ermessen.
educ. Ela anda na segunda classe. [Port.]Sie unterrichtet in der zweiten Klasse.
Ele gosta imenso de Munique.Es gefällt ihm in München ausnehmend gut.
nascido e crescido em Nova Iorquegeboren und aufgewachsen in New York
Unverified nesse ponto dou-lhe razãoin diesem Punkt gebe ich ihm Recht
Neste livro trata-se de ...In diesem Buch geht es um [+Akk.] ...
express. dar uma punhalada nas costas a alguém {verb}jdm. in den Rücken fallen
express. dar uma punhalada nas costas de alguém {verb}jdm. in den Rücken fallen
express. Unverified poupa enquanto podesspare in der Zeit, so hast du in der Not
entrar em contato com alguém/algo {verb} [Bras.]mit jdm./etw. in Berührung kommen
contrariamente ao que tem sido dito (até agora)in Widerspruch zum bisher Gesagten
Ele é uma autoridade nesta matéria.Er ist ein Experte in diesem Fach.
Unverified Este texto diz respeito à/ao ...In diesem Text geht es um [+Akk.] ...
Unverified Este texto se refere à/ao ...In diesem Text geht es um [+Akk.] ...
nesse ponto dou-lhe razãoin diesem Punkt gebe ich ihnen [sing.] Recht
Quem você vai encontrar no barzinho?Wen wirst Du in der Kneipe treffen?
cuspir no prato em que comeu {verb}(in) die Hand beißen, die einen füttert
fazer uma consulta a um livro / dicionário {verb}etw. in einem Buch / Wörterbuch nachschlagen
estar atolado de trabalho {verb} [Bras.] [col.]bis über beide Ohren in Arbeit stecken [ugs.]
ter disponibilidade para fazer algo {verb}in der Lage sein, etw. zu tun [zeitlich, finanziell]
Desconfio que isso seja um "não".In meinen Ohren klingt das verdächtig nach "nein".
Isso é o mesmo, mas de outra maneira.Das ist dasselbe in grün. [ugs.]
não descartar a possibilidade de fazer algo {verb}es in Betracht ziehen, etw. zu tun
pôr o dedo na ferida {verb} [expressão idiomática]den Finger in die Wunde legen [Redewendung]
apaixonar-se perdidamente (por alguém/algo) {verb}sichAkk. über beide Ohren (in jdn./etw.) verlieben
Referi, de início, aos acontecimentos na Iugoslávia.Ich habe eingangs die Ereignisse in Jugoslawien erwähnt.
habitar em algo {verb} [p. ex. na cidade]in etw.Dat. wohnen [z. B. in der Stadt]
Unverified colocar a cara no (literal) | humilhar-se [fig.]das Gesicht in den Staub legen (expressão)
Os bons resultados vão aparecer em alguns anos.Erfolge werden sich in ein paar Jahren zeigen.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dept.dict.cc/?s=in+karek%C3%B6k%C3%BCn%C3%BC+almak
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.169 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Portugiesisch-Wörterbuch (Dicionário Alemão-Português) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung