Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   SV   NO   IS   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dicionário Alemão-Português

Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung für: im+Traum+an+denken
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

im+Traum+an+denken in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Portugiesisch Deutsch: im Traum an denken

Übersetzung 351 - 400 von 404  <<  >>

PortugiesischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
interessar-se por algo {verb}Anteil nehmen an etw.Dat. [Interesse an etw. zeigen]
se garantir de fazer alguma coisa {verb} [Bras.] [col.]sich an etw.Akk. herantrauen
agarrar-se a {verb}sich festklammern an [auch fig., z. B. an eine Hoffnung]
prender-se a {verb}sich festklammern an [auch fig., z. B. an eine Hoffnung]
express. [morar na casa dos pais sendo adulto]im Hotel Mama bleiben [ugs.]
express. [morar na casa dos pais sendo adulto]im Hotel Mama wohnen [ugs.]
não entender mais alguma coisa {verb}an etw. den Anschluss verlieren [etw. nicht mehr verstehen]
estar com o bicho-carpinteiro {verb} [fig.] [col.]Hummeln im Arsch haben [ugs.]
express. Unverified vem ela outra vez! [fig.] [col.]Da kommt sie schon wieder an! [ugs.]
adotar um determinado critério com relação a algoeinen bestimmten Maßstab an etw. anlegen
gastr. Ele não regula bem.Er hat nicht alle Tassen im Schrank. [ugs.]
no âmbito das leis em vigorim Rahmen der geltenden Gesetze [einer Veranstaltung]
uma ligadinha para mim depois! [Bras.] [fam.]Rufen Sie mich bitte später an!
express. ter um parafuso a menos {verb} [fig.]nicht alle Tassen im Schrank haben [ugs.]
estar ligado em algo {verb} [Bras.] [col.]sich über etw. im Klaren sein
bíbl. Primeira Epístola {f} a Timóteo <I Tm>erster Brief {m} des Paulus an Timotheus <1.Tim>
bíbl. Segunda Epístola {f} a Timóteo <II Tm>zweiter Brief {m} des Paulus an Timotheus <2.Tim>
rebentar contra algo {verb}gegen / an etw.Akk. branden [geh.] [z. B. eine Woge gegen die Felsen]
O que você tem a ver com isso?Das geht dich einen Dreck an! [ugs.]
De olhar se que ela está grávida.Man sieht ihr an, dass sie schwanger ist.
Unverified O que terá hoje à noite na televisão?Was gibt es heute Abend im Fernsehen?
bíbl. Primeira Epístola {f} aos Corîntios <I Cor>erster Brief {m} des Paulus an die Korinther <1.Kor>
bíbl. Primeira Epístola {f} aos Tessalonicenses <I Ts>erster Brief {m} des Paulus an die Thessalonicher <1.Thess>
bíbl. Segunda Epístola {f} aos Coríntios <II Cor>zweiter Brief {m} des Paulus an die Korinther <2.Kor>
bíbl. Segunda Epístola {f} aos Tessalonicenses <II Ts>zweiter Brief {m} des Paulus an die Thessalonicher <2.Kor>
fudido {adj} [vulg.] [Bras.] [com muitos problemas]im Arsch [vulg.]
inform. internet na net {adv} [col.] [na Internet]im Netz [ugs.] [im Internet]
ajustar algo a algo {verb}etw. an etw. ausrichten
estar em stress {verb} [Port.]im Stress sein
estar em primeiro plano {verb} [fig.]im Vordergrund stehen [fig.]
ter interesse em alguém/algo {verb}Interesse an jdm./etw. haben
Unverified a atração de novos capitais em grande escaladas Anlocken von neuem Kapital im großen Maßstab
express. É como procurar uma agulha num palheiro.Das ist, als ob man eine Stecknadel im Heuhaufen sucht.
estar com a garganta irritada {verb}eine Kröte im Hals haben [schweiz.] [einen Frosch im Hals haben]
lascado {adj} [vulg.]im Arsch [vulg.]
fin. O governo estava prestes a aprovar as novas taxas.Die Regierung war im Begriff, die neuen Gebühren gutzuheißen.
Compete-me coordenar todas as atividades na empresa.Ich bin dafür zuständig, alle Tätigkeiten im Unternehmen zu koordinieren.
Entrar no fim da fila para pegar o pãozinho.Sich an das Ende einer Warteschlange stellen, um Brötchen zu holen.
express. ter uma carta na manga {verb} [fig.] [col.](noch) ein Ass im Ärmel haben [fig.]
express. estar com o na cova {verb} [fig.] [col.]mit einem Bein im Grab stehen [fig.]
pol. Estado {m} Islâmico do Iraque e do Levante <EIIL>Islamischer Staat {m} im Irak und der Levante <ISIL>
É 53 por cento a menos que no ano anterior.Das sind 53 Prozent weniger als im Jahr zuvor.
cit. A crença no amor eterno é um elixir para a vida.Der Glaube an die ewige Liebe ist ein Lebenselixier. [Simone Thomalla]
O calcanhar de Aquiles da economia brasileira é a falta de trabalhadores especializados.Die Achillesferse der brasilianischen Volkswirtschaft ist der Mangel an Facharbeitern.
Ele não conseguiu, mas não foi por falta de tentativa.Ihm gelang es nicht, doch an Versuchen ließ er es nicht mangeln.
fin. Jamais envie dinheiro para pessoas que você não conhece pessoalmente!Senden Sie niemals Geld an Personen, die Sie nicht persönlich kennen!
lit. Alice no País das Maravilhas [Lewis Carroll]Alice im Wunderland (Alice's Adventures in Wonderland)
ling. no pluralim Plural
Especialmente na Alemanha do pós-guerra, as atividades de Heisenberg se concentraram na política científica.Besonders im Nachkriegsdeutschland war Heisenbergs Tätigkeit wissenschaftspolitisch bestimmt.
na proporção de 1 a 1im Verhältnis 1 zu 1
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dept.dict.cc/?s=im%2BTraum%2Ban%2Bdenken
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.118 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Portugiesisch-Wörterbuch (Dicionário Alemão-Português) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten