 | Portugiesisch | Deutsch |  |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
 | mundial {adj} | Welt- |  |
 | mundo {m} | Welt {f} |  |
 | universo {m} | Welt {f} |  |
 | etno. geogr. mundo {m} árabe | arabische Welt {f} |  |
 | mundo {m} digital | digitale Welt {f} |  |
 | terceiro mundo {m} | Dritte Welt {f} |  |
 | mundo {m} real | echte Welt {f} |  |
 | pol. mundo {m} livre | freie Welt {f} |  |
 | relig. mundo {m} espiritual | spirituelle Welt {f} |  |
 | países {m.pl} industrializados | Erste Welt {f} [Industrieländer] |  |
 | de todas as partes do mundo | aus aller Welt |  |
 | nascer {verb} | zur Welt kommen |  |
 | hist. o Velho Mundo {m} | die Alte Welt {f} |  |
 | países {m.pl} do terceiro mundo | Dritte Welt-Länder {pl} |  |
 | cosmopolita {adj} | von Welt [nachgestellt] [ugs.] |  |
 | no cafundó do Judas {adv} [Bras.] [col.] | am Ende der Welt |  |
 | náut. circumnavegar {verb} | um die Welt schiffen |  |
 | países {m.pl} do terceiro mundo | Länder {pl} der Dritten Welt |  |
 | no fim do mundo | am Arsch der Welt [ugs.] |  |
 | nos cafundós | am Arsch der Welt [ugs.] |  |
 | O sétimo menor animal do mundo. | Das siebtkleinste Tier der Welt. |  |
 | O décimo homem mais velho do mundo. | Der zehntälteste Mann der Welt. |  |
 | O décimo melhor jogador do mundo. | Der zehntbeste Spieler der Welt. |  |
 | O décimo maior rio do mundo. | Der zehntgrößte Fluss der Welt. |  |
 | dar à luz um bebê {verb} [Bras.] | ein Kind zur Welt bringen |  |
 | aqui {adv} | hier |  |
 | aqui mesmo | gleich hier |  |
 | Faz favor! | Hier bitte! |  |
 | inform. Clicar aqui. | Hier klicken. |  |
 | inform. Clique aqui. | Hier klicken. |  |
 | aqui jaz ... | hier ruht ... |  |
 | inform. Clica aqui. [Port.] | Klick hier. |  |
 | inform. Clique aqui. [Bras.] | Klick hier. |  |
 | daqui {adv} | von hier |  |
 | aqui e ali {adv} | hier und da |  |
 | Eu estive aqui! | Ich war hier! |  |
 | Há alguém aqui? | Ist hier jemand? |  |
 | inform. Clique aqui. | Klicken Sie hier. |  |
 | hist. segundo mundo {m} | Zweite Welt {f} [Ostblock im kalten Krieg oder Schwellenländer] |  |
 | Os EUA são o país mais rico do mundo. | Die USA sind das reichste Land der Welt. |  |
 | no caso {adv} | hier [in dem Fall] |  |
 | Ele não é daqui. | Er ist fremd hier. |  |
 | Está calor aqui. [Bras.] [col.] | Es ist heiß hier. |  |
 | aqui perto {adv} | hier in der Nähe |  |
 | aqui por perto {adv} | hier in der Nähe |  |
 | Aqui há algo de estranho! | Hier stimmt etwas nicht! |  |
 | Eu não sou daqui. | Ich bin fremd hier. |  |
 | Em 2008 o Brasil foi a nona maior economia do mundo. | In 2008 war Brasilien die neuntgrößte Volkswirtschaft der Welt. |  |
 | O que você está fazendo aqui? | Was machst du denn hier? |  |
 | Há quanto tempo estás aqui? | Wie lange bist du hier? |  |
 | Há quanto tempo estás aqui? | Wie lange sind Sie hier? |  |
 | Há quanto tempo você está aqui? | Wie lange sind Sie hier? |  |
 | Isso aqui não é bem-vindo. | Das wird hier nicht gern gesehen. |  |
 | O que porra é que tá acontecendo aqui? | Was zum Teufel ist hier los? |  |
 | inform. Clique aqui para baixar este jogo! | Klicken Sie hier, um dieses Spiel herunterzuladen! |  |
 | Ainda não saquei direito o que está acontecendo aqui. [Bras.] [col.] | Noch nicht ganz verstanden was hier passiert. |  |
 | Não entendi bem o que está acontecendo. | Noch nicht ganz verstanden was hier passiert. |  |
 | É um prazer estar qaui! | Es ist mir ein Vergnügen, hier zu sein! |  |
 | A Alemanha é o segundo país com maior participação no comércio internacional, atrás apenas dos EUA. | Deutschland ist das zweitwichtigste Export- und Importland der Welt, nur hinter den USA. |  |
 | express. Isso aqui está uma bagunça! [col.] | Hier sieht es aus wie bei Hempels unterm Sofa! [ugs.] |  |
 | cit. Ser ou não ser, eis a questão. [William Shakespeare] | Sein oder Nichtsein, das ist hier die Frage. [William Shakespeare] |  |
 | Indica que ainda há pessoas boas aqui. | Es weist darauf hin, dass es hier noch gute Leute gibt. |  |
 | cit. hist. Forasteiro, diga aos espartanos que aqui jazemos, como ordenam suas leis. [Leônidas I] | Wanderer, kommst du nach Sparta, verkündige dorten, du habest uns hier liegen gesehn, wie das Gesetz es befahl. [Leonidas I.] |  |