 | Portugiesisch » Nur in dieser Sprache suchen
| Deutsch » Nur in dieser Sprache suchen
|  |
 | Ficou-me gravado na memória. | Es hat sich mir ins Gedächtnis gegraben. |  |
Teilweise Übereinstimmung |
 | De que cor é? | Welche Farbe hat es? |  |
 | Demorou muito até ele... | Es hat sehr lange gedauert, bis er... |  |
 | não convém... | es gebührt sich nicht ... |  |
 | como convém | wie es sich gebührt |  |
 | não é conveniente... | es gebührt sich nicht . |  |
 | Para que serve? | Wozu eignet es sich? |  |
 | É de perguntar se ... | Es fragt sich, ob ... |  |
 | A casa está assombrada. | Es spukt in dem Haus. |  |
 | Vou considerar (isso). | Ich werde es in Betracht ziehen. |  |
 | O país já se recuperou da crise econômica. [Bras.] | Das Land hat sich von der wirtschaftlichen Krise schon erholt. |  |
 | Ele gosta imenso de Munique. | Es gefällt ihm in München ausnehmend gut. |  |
 | Unverified Este livro fala sobre ... [col.] | In diesem Buch geht es um [+Akk.] ... |  |
 | Neste livro trata-se de ... | In diesem Buch geht es um [+Akk.] ... |  |
 | Unverified Este texto diz respeito à/ao ... | In diesem Text geht es um [+Akk.] ... |  |
 | Unverified Este texto se refere à/ao ... | In diesem Text geht es um [+Akk.] ... |  |
 | não descartar a possibilidade de fazer algo {verb} | es in Betracht ziehen, etw. zu tun |  |
 | provérb. Quem com ferro fere, com ferro será ferido. | Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus. |  |
 | combalido {adj} {past-p} | in sich zusammengesunken |  |
 | mergulhar {verb} | sich stürzen in |  |
 | virar {verb} | sich wandeln in |  |
 | automaquia {f} | Widerspruch {m} in sich |  |
 | apaixonar-se por {verb} | sich verlieben in |  |
 | transformar-se em {verb} | sich wandeln in |  |
 | Unverified entreadivinhar {verb} | sich in etwa vorstellen können |  |
 | cair de amores por {verb} | sich verlieben in |  |
 | quím. einstênio {m} <Es> [Bras.] | Einsteinium {n} <Es> |  |
 | quím. einsténio {m} <Es> [Port.] | Einsteinium {n} <Es> |  |
 | Na República Federal da Alemanha existem seguros de saúde estatutários e planos privados. | In der Bundesrepublik Deutschland gibt es gesetzliche Krankenkassen und private Krankenversicherungen. |  |
 | estar errado sobre alguém {verb} | sich in jdm. täuschen |  |
 | Unverified comprazer-se {verb} | sich an/in etw. weiden/baden |  |
 | estar num dilema {verb} | sich in einem Dilemma befinden |  |
 | familiarizar-se com algo {verb} | sich in etw.Akk. einarbeiten |  |
 | enganar-se nas horas {verb} | sich in der Zeit irren |  |
 | começar a brigar | sich in die Haare kriegen [ugs.] |  |
 | enganar-se a respeito de alguém {verb} | sich in jdm. irren |  |
 | aprofundar-se em um tema {verb} | sich in ein Thema vertiefen |  |
 | Unverified As obrigações fundamentais classificam-se em ... {verb} | Die Grundpflichten gliedern sich in ... |  |
 | tomar cuidado (com algo) {verb} | sich in Acht nehmen (vor etw.Dat.) |  |
 | meter-se onde não é chamado {verb} | sich in fremde Angelegenheiten mischen |  |
 | entrar em contato com alguém {verb} | sich mit jdm. in Verbindung setzen |  |
 | Varia no preço, no estilo, no valor e finalmente na qualidade. | Es variiert im Preis, im Stil, im Wert und schließlich in der Qualität. |  |
 | apaixonar-se perdidamente (por alguém/algo) {verb} | sichAkk. über beide Ohren (in jdn./etw.) verlieben |  |
 | Os bons resultados vão aparecer em alguns anos. | Erfolge werden sich in ein paar Jahren zeigen. |  |
 | ingerir-se em algo {verb} | sichAkk. in etw.Akk. einmischen |  |
 | cit. Tristes tempos os nossos, em que é mais fácil desintegrar um átomo do que um preconceito. [Albert Einstein] | Welch triste Epoche, in der es leichter ist, ein Atom zu zertrümmern als ein Vorurteil. [Albert Einstein] |  |
 | desporto hat-trick {m} | Hattrick {m} |  |
 | Não tem graça. | Das hat keinen Reiz. |  |
 | telecom. Ele acaba de telefonar. | Er hat gerade telefoniert. |  |
 | Unverified Ele tem meu aval. | Er hat meine Zustimmung. |  |