| Portugiesisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| guardião {m} da moral e dos bons costumes | Sittenwächter {m} | |
| atentar contra os bons costumes {verb} | gegen die guten Sitten verstoßen | |
| filos. sociol. moral {f} dos escravos | Sklavenmoral {f} | |
| filos. sociol. moral {f} dos senhores | Herrenmoral {f} | |
| O tráfico de seres humanos constitui uma grave violação dos direitos humanos fundamentais e da dignidade humana. | Der Menschenhandel stellt einen schweren Verstoß gegen grundlegende Menschenrechte und die Menschenwürde dar. | |
| hist. da época dos vikings {adj} | wikingerzeitlich | |
| hist. da época dos viquingues {adj} | wikingerzeitlich | |
| jur. violação {f} dos princípios da proporcionalidade | Verkennung {f} der Grundsätze der Verhältnismäßigkeit | |
| defensor {m} da moral [pej.] | Moralapostel {m} [pej.] | |
| O complexo edifício teórico da teoria dos sistemas | Das komplexe Lehrgebäude der Systemtheorie | |
| express. Isso é o cúmulo dos cúmulos! | Das ist das Allerletzte! | |
| comics F Unverified Astérix e o Regresso dos Gauleses [Port.] | Asterix plaudert aus der Schule [Asterix, Ausgabe Nr. 32] | |
| bons modos {m.pl} | Anstand {m} | |
| Programas {f.pl} de Integração Social e de Formação do Patrimônio dos Servidores Público [Bras.] <PIS-PASEP> | [Programm zur sozialen Integration und Rücklagenbildung der Staatsbediensteten] | |
| aqui e ali {adv} | hier und da | |
| trazer bons resultados {verb} | gute Ergebnisse vorweisen | |
| É difícil encontrar solução. | Da ist guter Rat teuer. | |
| turismo VocViag alojamento e café-da-manhã [Bras.] | Übernachtung und Frühstück | |
| turismo VocViag Unverified cama {f} e café da manhã [Bras.] | Übernachtung {f} mit Frühstück | |
| turismo VocViag pernoite e café-da-manhã [Bras.] | Übernachtung und Frühstück | |
| med. Unverified sistema {m} de controle e regularização da circulação {f} sangüínea | Regelblutkreislauf {m} | |
| Unverified afrontar os bons modos {verb} | gegen die guten Sitten verstoßen | |
| cit. Ó tempos, ó costumes! [Cícero] | O Zeiten! O Sitten! [Cicero] | |
| express. E uma causa perdida. | Da ist Hopfen und Malz verloren. | |
| Quem ele pensa que é? | Da könnte ja jeder kommen! | |
| A Alemanha é o segundo país com maior participação no comércio internacional, atrás apenas dos EUA. | Deutschland ist das zweitwichtigste Export- und Importland der Welt, nur hinter den USA. | |
| Unverified a proibição da força é absoluta / plena | das Gewaltverbot ist lückenlos | |
| conciliação {f} da vida profissional e familiar | Vereinbarkeit {f} von Beruf und Familie | |
| econ. lei {f} da oferta e da procura | Gesetz {n} von Angebot und Nachfrage | |
| A culpa sempre é da vítima. | Die Schuld hat immer das Opfer. | |
| express. Isso é o cúmulo da estupidez!! | Das ist der Gipfel der Dummheit! | |
| express. É o fim da picada. [col.] | Das schlägt dem Fass den Boden aus. | |
| Isso é realmente simpático da sua parte. | Das ist wirklich nett von Ihnen. | |
| Unverified Tu vê, né! (Tu vês, não é?) [col.] [Bras.] | Da sieht man mal! [ugs.] | |
| UPH Patrimônio {m} Oral e Imaterial da Humanidade [Bras.] | Meisterwerke {pl} des mündlichen und immateriellen Erbes der Menschheit | |
| Os bons resultados vão aparecer em alguns anos. | Erfolge werden sich in ein paar Jahren zeigen. | |
| filos. moral {f} | Sittenlehre {f} | |
| deca- {prefix} <da> [10 ^ 1] | Deka- <da> | |
| moral {adj} | sittlich [moralisch] | |
| relig. moral {f} casuística | Moralkasuistik {f} | |
| moral {f} dupla | Doppelmoral {f} | |
| Unverified assédio {m} moral [Bras.] | Mobbing {n} | |
| responsabilidade {f} moral | moralische Verantwortung {f} | |
| Na moral! [Bras.] [col.] | Bitte! | |
| O calcanhar de Aquiles da economia brasileira é a falta de trabalhadores especializados. | Die Achillesferse der brasilianischen Volkswirtschaft ist der Mangel an Facharbeitern. | |
| Dizem que o café-da-manhã é a refeição mais importante do dia. | Angeblich soll das Frühstück ja die wichtigste Mahlzeit des Tages sein. | |
| Na República Federal da Alemanha existem seguros de saúde estatutários e planos privados. | In der Bundesrepublik Deutschland gibt es gesetzliche Krankenkassen und private Krankenversicherungen. | |
| cit. A morte é uma quimera: porque enquanto eu existo, não existe a morte; e quando existe a morte, já não existo. [Epicuro] | Das schauerlichste Übel also, der Tod, geht uns nichts an; denn solange wir existieren, ist der Tod nicht da, und wenn der Tod da ist, existieren wir nicht mehr. [Epikur] | |
| educ. Instituto {m} de Eletrotécnica e Energia da Universidade de São Paulo <IEE-USP> | Institut {n} für Elektronik der Universität São Paulo | |
| dos dois lados {adj} | doppelseitig | |