Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dicionário Alemão-Português

Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung für: geht+Klappe+runter+fällt+herunter
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

geht+Klappe+runter+fällt+herunter in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Portugiesisch Deutsch: geht Klappe runter fällt herunter

Übersetzung 1 - 74 von 74

PortugiesischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Como vais? [Port.]Wie geht es dir? / Wie geht's?
abaixo {adv}herunter
para baixo {adv}herunter
batente {m}Klappe {f}
registro {m} [Bras.]Klappe {f}
tampa {f}Klappe {f}
portinhola {f}Klappe {f} [am Briefkasten]
porta [de forno]Klappe {f} [am Ofen]
Ele gosta de chamar atenção.Er fällt gern auf.
express. matar dois coelhos de uma cajadada {verb}zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen
provérb. Filho de peixe peixinho é.Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
provérb. Tal pai, tal filho.Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
relig. Jesus cai pela primeira vez.Jesus fällt zum ersten Mal unter dem Kreuz.
provérb. Quem com ferro fere, com ferro será ferido.Wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein.
Tudo o que ele faz acaba por recair sobre nós.Alles, was er tut, fällt irgendwann auch auf uns zurück.
Não dá. [col.]Geht nicht.
vamos nós!Auf geht's!
E aí! [Bras.] [col.]Was geht? [ugs.]
Como está essa força? [Bras.] [col.]Wie geht's?
Como vai?Wie geht's?
Que tal?Wie geht's?
Está a piorar.Es geht bergab.
Não vai rolar. [Bras.] [col.]Es geht nicht.
Tudo bem?Wie geht es?
Beleza? [Bras.] [col.]Wie geht's? [ugs.]
Refere-se a ...Es geht um [+Akk.] ...
Trata-se de ...Es geht um [+Akk.] ...
vamos nós!Jetzt geht's los!
Então, como estás?Na, wie geht's?
Assim não dá!So geht's nicht!
O que é que pegando? [col.] [Bras.]Was geht ab? [ugs.]
express. Tudo passa.Es geht alles vorüber.
vai começar.Es geht gleich los.
Ele vai bem.Es geht ihm gut.
Eu estou bem.Es geht mir gut.
aqui trata-se de ... {adv}hierbei geht es um ...
provérb. Mais vale manha que força.List geht über Gewalt.
Estou melhor.Mir geht es besser.
Tudo bem. [col.]Mir geht es gut.
Como vai você? [Bras.]Wie geht es dir?
Como vai?Wie geht es dir?
Como ele está?Wie geht es ihm?
Como vai ele?Wie geht es ihm?
Como está?Wie geht es Ihnen?
Oi, tudo bem? [col.]Hallo, wie geht's? [ugs.]
express. Agora é oito ou oitenta.Jetzt geht's ums Ganze.
Quando se trata de dinheiro ...Wenn's um Geld geht ...
Vou bem, obrigado.Danke, mir geht es gut.
express. Isto não é de minha conta.Das geht mich nichts an.
Isto não me convém!Das geht mich nichts an.
Isto não me interessa.Das geht mich nichts an.
Unverified o trabalho progride arduamentedie Arbeit geht nur zäh vonstatten
É uma questão de vida ou morte.Es geht um Leben und Tod.
O que você tem a ver com isso?Das geht dich einen Dreck an! [ugs.]
Um amor que nunca acaba.Eine Liebe, die nie zu Ende geht.
Unverified Este livro fala sobre ... [col.]In diesem Buch geht es um [+Akk.] ...
Neste livro trata-se de ...In diesem Buch geht es um [+Akk.] ...
Unverified Este texto diz respeito à/ao ...In diesem Text geht es um [+Akk.] ...
Unverified Este texto se refere à/ao ...In diesem Text geht es um [+Akk.] ...
express. vem você outra vez! [col.]Jetzt geht das schon wieder los! [ugs.]
quando algo errado [Bras.]wenn etw. in die Hose geht [ugs.]
Estou bem, obrigado.Mir geht's gut, danke. [ein Mann spricht]
Estou bem, obrigada.Mir geht's gut, danke. [eine Frau spricht]
Vou bem, obrigada.Mir geht's gut, danke. [eine Frau spricht]
Como está a senhora?Wie geht es Ihnen? [an eine Frau gerichtet]
Como vai a senhora?Wie geht es Ihnen? [an eine Frau gerichtet]
Como está o senhor?Wie geht es Ihnen? [an einen Mann gerichtet]
Como vai o senhor?Wie geht es Ihnen? [an einen Mann gerichtet]
express. Unverified (O Problema) não é você, sou eu. [col.]Es geht nicht um dich, sondern um mich.
Minha mãe um porre hoje!Meine Mutter geht mir auf den Keks heute!
Mais ou menos. [como resposta da pergunta "Como vai?"]Es geht (so). [als Antwort auf die Frage "Wie geht's?"]
Unverified João dorme cedo, o Pedro prefere dormir tardeJoão geht früh zu Bett, dagegen geht Pedro lieber spät zu Bett.
Apenas um em cada três alemães sai direto de um emprego estável para a aposentadoria. [Bras.]Lediglich jeder dritte Deutsche geht direkt aus einer stabilen Beschäftigung in Rente.
cit. A morte é uma quimera: porque enquanto eu existo, não existe a morte; e quando existe a morte, não existo. [Epicuro]Das schauerlichste Übel also, der Tod, geht uns nichts an; denn solange wir existieren, ist der Tod nicht da, und wenn der Tod da ist, existieren wir nicht mehr. [Epikur]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dept.dict.cc/?s=geht%2BKlappe%2Brunter%2Bf%C3%A4llt%2Bherunter
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.035 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Portugiesisch-Wörterbuch (Dicionário Alemão-Português) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung