Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Dicionário Alemão-Português

Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung für: gegen+Wehr+setzen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

gegen+Wehr+setzen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Spanisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Portugiesisch Deutsch: gegen Wehr setzen

Übersetzung 1 - 73 von 73

PortugiesischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
defender-se {verb}sich zur Wehr setzen
assentar {verb}setzen
botar {verb}setzen
colocar {verb}setzen
plantar {verb}setzen
pôr {verb}setzen
sentar {verb}setzen
compor {verb} [gráfica]setzen
sentar-se {verb}setzen
plantar árvores {verb}Bäume setzen
restaurar {verb}instand setzen
sentar-se {verb}sich setzen
nocautear {verb}außer Gefecht setzen
acionar {verb}in Betrieb setzen
incendiar {verb}in Brand setzen
lançar {verb}in Gang setzen
meter {verb}setzen [einen Platz geben]
náut. içar as velas {verb}Segel setzen
apostar em {verb}setzen auf [wetten]
fazer funcionar {verb}in Betrieb setzen
indexar {verb}auf den Index setzen
acentuar {verb}einen Akzent setzen auf
abancar {verb} [col.] [sentar-se]sich setzen
estabelecer um prazo {verb}eine Frist setzen
pôr em movimento {verb}in Bewegung setzen
pressionar alguém {verb}jdn. unter Druck setzen
estabelecer novos critérios {verb}neue Maßstäbe setzen
espalhar boatos {verb}Gerüchte in Umlauf setzen
aposentar-se {verb}sich zur Ruhe setzen
jur. Unverified estabelecer uma norma {verb}eine Norm setzen [geh.]
Unverified levar um canoin den Sand setzen
apostar num cavalo {verb}auf ein Pferd setzen
atravessar um rio {verb}über einen Fluss setzen
contra {prep}gegen
fazer o possível e o impossível {verb}alles daran setzen
pôr alguém fora de combate {verb}jdn. außer Gefecht setzen
contra {prep}gegen [+Akk.]
jur. infringir {verb}verstoßen gegen
versus {prep}gegen <geg.> [+Akk.]
caridoso com {adj}barmherzig gegen [+Akk.]
trocar (por) {verb}austauschen (gegen)
substituir por {verb}auswechseln gegen [+Akk.]
tec. trocar por {verb}auswechseln gegen [+Akk.]
jur. processar alguém {verb}gegen jdn. klagen
vacinar contra {verb}impfen gegen [+Akk.]
apoiar contra {verb}lehnen gegen [+Akk.]
encostar contra {verb}lehnen gegen [+Akk.]
xenofobia {f}Abneigung {f} gegen Fremde
entrar em contato com alguém {verb}sich mit jdm. in Verbindung setzen
mudar por {verb}auswechseln gegen [+Akk.] [ersetzen]
intervir contra algo {verb}gegen etw. einschreiten
chocar contra algo {verb}gegen etw. prallen
proteção {f} contra algoAbsicherung {f} gegen etw.
revoltar-se contrasich empören gegen
jur. interpor recurso contra {verb}Berufung einlegen gegen
mover guerra contra {verb}Krieg führen gegen
seguro seguro {m} contra explosãoVersicherung {f} gegen Explosion
por volta [das doze]gegen [12 Uhr]
imune a {adj}abgehärtet gegen [+Akk.] [gegen Krankheit]
opor-se a algo {verb}gegen etw. auftreten
em sentido anti-horário {adv}gegen den Uhrzeigersinn
contra a minha vontade {adv}gegen meinen Willen
fazer guerra a/contra {verb}Krieg führen gegen
votar contra alguém/algo {verb}gegen jdn./etw. stimmen
levantar objeções a alguma coisa {verb}Einwände gegen etw. erheben
Unverified afrontar os bons modos {verb}gegen die guten Sitten verstoßen
med. doença {f} do enxerto contra hospedeiro <DHCH>Transplantat-gegen-Wirt-Reaktion {f}
proteger-se contra o frio {verb}sich gegen die Kälte schützen
manifestação {f} contra / a favor de algoDemonstration {f} gegen/ für [+Akk.] etw. [Kundgebung]
ter aversão a alguém/algo {verb}eine Abneigung gegen jdn./etw. haben
rebentar contra algo {verb}gegen / an etw.Akk. branden [geh.] [z. B. eine Woge gegen die Felsen]
pol. Europeus {m.pl} Patriotas contra a Islamização do Ocidente <movimento anti-islâmico alemão>Patriotische Europäer {pl} gegen die Islamisierung des Abendlandes <Pegida>
O tráfico de seres humanos constitui uma grave violação dos direitos humanos fundamentais e da dignidade humana.Der Menschenhandel stellt einen schweren Verstoß gegen grundlegende Menschenrechte und die Menschenwürde dar.
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dept.dict.cc/?s=gegen%2BWehr%2Bsetzen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.037 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Portugiesisch-Wörterbuch (Dicionário Alemão-Português) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten