Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dicionário Alemão-Português

Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung für: ganz+schön
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

ganz+schön in anderen Sprachen:

Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Ungarisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Portugiesisch Deutsch: ganz schön

Übersetzung 1 - 70 von 70

PortugiesischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
inteiro {adj}ganz
todo {adj}ganz
completo {adj}ganz [vollständig]
belo {adj}schön
bonito {adj}schön
formoso {adj}schön
{adv} <jah [internet]>schon
lindo {adj}schön
pulcro {adj} [belo]schön
De nada.Bitte schön.
Não de quê.Bitte schön.
Pois não.Bitte schön.
Tenha a bondade.Bitte schön.
Muito obrigado!Danke schön! [von einem Mann gesagt]
Obrigada!Danke schön! [von einer Frau gesagt]
fininho {adj}ganz fein
fresquinho {adj}ganz frisch
Isso mesmo!Ganz genau!
Que seja!Na schön!
Durma bem.Schlaf schön.
Deixa pra lá! [col.] [Bras.]Schon gut!
Desencana! [Bras.] [col.]Schon gut!
Esquece! [col.]Schon gut!
express. Esqueça isto.Schon gut.
muito tempo {adv}schon lange
alguma vez {adv}schon mal [schon einmal] [ugs.]
De novo!Schon wieder!
Outra vez!Schon wieder!
pelo contrário(ganz) im Gegenteil
sem tirar nem pôrganz genau so
lá! [Bras.] [col.]Ich gehe schon!
Estou a perceber. [Port.]Ich verstehe schon.
Eu percebo.Ich verstehe schon.
percebi.Ich verstehe schon.
gastr. mal passado {adj} [carne]nicht ganz durchgebraten [Fleisch]
Ah, (você) de novo?Ach, (du) schon wieder?
Ah, (você) de novo?Ach, schon wieder (du)?
voltaste? [Port.]Bist du schon zurück?
voltou? [Bras.]Bist du schon zurück?
Você é uma gata! [Bras.] [col.]Du bist sehr schön!
Ele foi embora.Er ist schon weg.
pertinho {adv} [col.]ganz in der Nähe
de forma alguma {adv}ganz und gar nicht
de jeito maneira {adv} [Bras.] [col.]ganz und gar nicht
de jeito nenhum {adv}ganz und gar nicht
Como queira.Ganz wie Sie wollen.
Por que você vai?Warum gehst Du schon?
provérb. Quem está na chuva é para se molhar.Wenn schon, denn schon. [ugs.] [Rsv.]
express. Unverified vem ela outra vez! [fig.] [col.]Da kommt sie schon wieder an! [ugs.]
express. isso aconteceu muitos anosdas ist schon lange her
Isso foi devidamente explicado.Das wurde schon ausführlich erklärt.
É certo que os móveis são bonitos, mas são caros.Die Möbel sind zwar schön, aber teuer.
Tu deixas-me confuso!Du machst mich ganz irre!
internet te add. [Bras.] [col.]Ich hab' dich schon hinzugefügt.
tem dez anos que eu tento. [Bras.] [col.]Ich versuche es schon seit zehn Jahren.
express. vem você outra vez! [col.]Jetzt geht das schon wieder los! [ugs.]
Ainda não saquei direito o que está acontecendo aqui. [Bras.] [col.]Noch nicht ganz verstanden was hier passiert.
Não entendi bem o que está acontecendo.Noch nicht ganz verstanden was hier passiert.
sabe da última?Weißt du schon das Neueste?
provérb. Quem quer ser belo, tem que sofrer.Wer schön sein will, muss leiden.
Vamos achar uma solução.Wir werden das Kind schon schaukeln.
por falar nissowo wir schon dabei sind
não ir com a cara de alguém {verb} [Bras.] [col.]jdn. schon beim ersten Kontakt nicht mögen
É bom demais para ser verdade!Das ist zu schön, um wahr zu sein!
O país se recuperou da crise econômica. [Bras.]Das Land hat sich von der wirtschaftlichen Krise schon erholt.
Segundo uma pesquisa cerca de 10 % dos trabalhadores do sexo masculino foram alvo de assédio sexual.Gemäß einer Studie sind etwa 10 % der männlichen Arbeitnehmer schon einmal Ziel sexueller Belästigung gewesen.
estou atrasado, preciso correr.Ich bin schon spät dran, ich muss jetzt wirklich sausen.
Eu devia ter feito isso muito tempo. [col.]Ich hätte das schon vor langer Zeit tun sollen.
Segundo uma pesquisa cerca de 10 % dos trabalhadores do sexo masculino foram alvo de assédio sexual.Laut einer Studie sind etwa 10 % aller männlichen Arbeitnehmer schon einmal Opfer sexueller Belästigung gewesen.
Quem está muito tempo desempregado deve contar com benefícios precários.Wer schon lange ohne Job ist, muss mit geringeren Leistungen rechnen.
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dept.dict.cc/?s=ganz%2Bsch%C3%B6n
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.040 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Portugiesisch-Wörterbuch (Dicionário Alemão-Português) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung