| Portugiesisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| alguém {pron} | man | |
| nego {pron} [Bras.] [col.] | man | |
| neguinho {pron} [Bras.] [col.] | man | |
| se {pron} | man | |
| a gente {pron} | man | |
| caso {m} | Fall {m} | |
| situação {f} | Fall {m} | |
| tombo {m} | Fall {m} [Sturz] | |
| etno. homem-grande {m} [indivíduo muito influente dentro de uma tribo, especialmente na Melanésia e Polinésia] | Big Man {m} [informeller Führer innerhalb eines Stammes, insbesondere in Melanesien und Polynesien] | |
| ... se escreve separado. | ... schreibt man auseinander. | |
| definitivamente {adv} | auf jeden Fall | |
| sem dúvida {adv} | auf jeden Fall | |
| de qualquer jeito | auf jeden Fall | |
| de toda forma | auf jeden Fall | |
| de todo jeito | auf jeden Fall | |
| de todo modo | auf jeden Fall | |
| de jeito nenhum {adv} | auf keinen Fall | |
| de modo algum {adv} | auf keinen Fall | |
| express. Nada disso! | Auf keinen Fall! | |
| De jeito nenhum! [Bras.] | Auf keinen Fall! | |
| em último caso {adv} | im äußersten Fall | |
| na pior das hipóteses {adv} | im schlimmsten Fall | |
| Unverified na hipótese contrária {adv} | im umgekehrten Fall | |
| nesse caso | in diesem Fall | |
| neste caso | in diesem Fall | |
| repentinamente {adv} | Knall auf Fall [ugs.] | |
| de repente {adv} | Knall auf Fall [ugs.] | |
| do nada {adv} [Bras.] [col.] | Knall auf Fall [ugs.] | |
| diz-se que... | man sagt, dass ... | |
| de forma alguma {adv} | auf gar keinen Fall | |
| de jeito nenhum {adv} [Bras.] | auf gar keinen Fall | |
| Unverified Tu vê, né! (Tu vês, não é?) [col.] [Bras.] | Da sieht man mal! [ugs.] | |
| caso {conj} | für den Fall, dass | |
| para o caso de {conj} | für den Fall, dass | |
| chega a dar dó | man bekommt richtig Mitleid | |
| basta ... | man braucht [muss] nur zu ... | |
| é só ... | man braucht [muss] nur zu ... | |
| se quisermos | wenn man so will | |
| é uma força de expressão {adv} | wenn man so will | |
| Unverified Com se diz mesmo ...? | Wie sagt man noch ...? | |
| caso {m} claro de suborno | eindeutiger Fall {m} von Bestechung | |
| tudo o que se pode desejar | alles, was man sich wünschen kann | |
| Depois é preciso por o plano em prática. | Danach muss man den Entwurf in die Tat umsetzen. | |
| express. É como procurar uma agulha num palheiro. | Das ist, als ob man eine Stecknadel im Heuhaufen sucht. | |
| Isso é bem comum de se ver. [Bras.] | Das sieht man ziemlich häufig. | |
| a importância do evento pode ser vista a partir do fato de que todos compareceram | die Bedeutung des Ereignisses kann man daran ablesen, dass alle erschienen waren | |
| Neguinho 'tá dizendo que a prova vai ser anulada. [Bras.] [col.] | Man munkelt, dass die Prüfung verschoben wird. [ugs.] | |
| De olhar se vê que ela está grávida. | Man sieht ihr an, dass sie schwanger ist. | |
| provérb. Vingança é um prato que se come frio. | Rache genießt man am besten kalt. | |
| express. Isso não se pode generalizar. | So pauschal kann man das nicht sagen. | |
| Se considerarmos tudo ... | Wenn man alles in Betracht zieht ... | |
| Levando tudo em consideração ... | Wenn man alles in Betracht zieht ... | |
| Quando tocamos, quase não sentimos dor. | Wenn man spielt, spürt man die Schmerzen kaum. | |
| provérb. Quem com ferro fere, com ferro será ferido. | Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus. | |
| Como se diz ... em alemão / inglês? | Wie sagt man ... auf Deutsch / Englisch? | |
| Como se diz ... em português? | Wie sagt man ... auf Portugiesisch? | |
| Pode-se em resumo dizer que ... | Zusammenfassend kann man daher sagen, dass ... | |
| ponderar como fazer algo {verb} | darüber nachdenken, wie man etw. tun sollte | |
| a queda {f} do Muro de Berlim | der Fall {m} der Berliner Mauer | |