|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicionário Alemão-Português

Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung für: für+Butterbrot+zu
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

für+Butterbrot+zu in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Portugiesisch Deutsch: für Butterbrot zu

Übersetzung 351 - 400 von 410  <<  >>

PortugiesischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
servir para algo {verb}zu etw.Dat. dienen [verwendet werden]
filiação {f} emZugehörigkeit {f} zu [+Dat.] [zu Partei, Verein]
dissuadir alguém de fazer algo {verb}jdn. davon abbringen, etw. zu tun
atrever-se a fazer algo {verb}sich unterfangen, etw. zu tun [geh.]
A decisão está tomada.Daran gibt es nichts zu rütteln.
Ele ainda é muito novo para isso.Dazu ist er noch zu jung.
Fico com os cabelos arrepiados.Die Haare stehen mir zu Berge.
Podemos esperar um bom resultado.Ein gutes Ergebnis ist zu erwarten.
express. Ele parece não querer ouvir.Er scheint nicht zuhören zu wollen.
Fique à vontade!Fühlen Sie sich wie zu Hause!
É isso mesmo que acontece com ele.Genau das trifft auf ihn zu.
Você tem algo para me dizer?Hast du mir etwas zu sagen?
eu fiquei em casa.Ich dagegen bin zu Hause geblieben.
Eu vivo para te amar!Ich lebe, um dich zu lieben!
em uma contradição flagrante com {prep}in einen eklatanten Widerspruch zu [+Dat.]
ser suspeito de fazer algoin Verdacht stehen, etw. zu tun
sem pestanejarohne mit der Wimper zu zucken
Unverified Trate de cair fora!Sieh zu, dass du weg kommst!
express. Não tempo a perder.Wir haben keine Zeit zu verlieren.
abrir uma conta em favor de alguém {verb}ein Konto zu jds. Gunsten eröffnen
morrer de medo de algo {verb}vor etwas zu Tode verängstigt sein
agendar algo para {verb} [registar algo na agenda]etw.Akk. ansetzen für [+Akk.] [einen Termin festlegen]
a preço de banana {adv} [Bras.] [col.]für'n Appel und'n Ei [ugs.] [Redewendung]
classificar de / como {verb}abstempeln zu [+Dat.] / als [+Akk.] [fig.] [Person]
Unverified rotular de / como {verb}abstempeln zu [+Dat.] / als [+Akk.] [fig.] [Person]
sem vontade nenhuma. [Bras.] [col.]Da habe ich keine Lust zu. [ugs.]
Um amor que nunca acaba.Eine Liebe, die nie zu Ende geht.
Prazer em conhecê-lo.Es freut mich, Sie kennen zu lernen.
Eu não suporto te perder.Ich ertrage es nicht, dich zu verlieren.
Como se pode ver de algo, ...Wie aus etw.Dat. zu ersehen ist, ...
ling. Unverified Não lugar como nossa casa! [Bras.]Zu Hause ist es doch am schönsten!
não descartar a possibilidade de fazer algo {verb}es in Betracht ziehen, etw. zu tun
estar em contradição com algo {verb}in/im Widerspruch zu etw.Dat. stehen
deixar alguém livre para fazer algo {verb}jdm. die Freiheit lassen, etw. zu tun
tentar salvar o que não tem salvação {verb}versuchen zu retten, was zu retten ist
fazer parte da alta sociedade {verb}zu den oberen Zehntausend gehören [fig.] [ugs.]
ser da alta {verb} [Bras.] [col.]zu den oberen Zehntausend gehören [fig.] [ugs.]
Unverified mudar para outro partido, firma, confissão religiosa {verb}zu einer anderen Partei, Firma, Konfession überwechseln
começar com algo diferente {verb}zu etw.Dat. überwechseln [mit etw. anderem beginnen]
É bom demais para ser verdade!Das ist zu schön, um wahr zu sein!
express. Ele preferiu ficar em casa.Er zog es vor, zu Hause zu bleiben.
É um prazer estar qaui!Es ist mir ein Vergnügen, hier zu sein!
express. Declaro-vos marido e mulher. [Port.]Hiermit erkläre ich euch zu Mann und Frau.
express. Eu vos declaro marido e mulher. [Bras.]Hiermit erkläre ich euch zu Mann und Frau.
Eu vou ver se falo com ele hoje.Ich werde versuchen, heute mit ihm zu sprechen.
Porque ela está muito gorda e quer emagrecer.Weil sie zu dick ist und abnehmen möchte.
tomar a liberdade de fazer algo {verb}sichDat. die Freiheit nehmen, etw. zu tun
esforçar-se por fazer algo {verb}sichDat. die Mühe machen, etw. zu tun.
É que ao fim de semana ela vai sempre para casa do pai.Am Wochenende fährt sie nämlich immer zu ihrem Vater.
ter disponibilidade para fazer algo {verb}in der Lage sein, etw. zu tun [zeitlich, finanziell]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dept.dict.cc/?s=f%C3%BCr%2BButterbrot%2Bzu
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.065 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Portugiesisch-Wörterbuch (Dicionário Alemão-Português) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung