Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dicionário Alemão-Português

Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung für: etw in den falschen Hals kriegen [Idiom]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

etw in den falschen Hals kriegen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Schwedisch

Wörterbuch Portugiesisch Deutsch: etw in den falschen Hals kriegen [Idiom]

Übersetzung 1 - 50 von 1302  >>

PortugiesischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Unverified atirar-se ao pescoço de alguém {verb}jdm. um den Hals fallen
começar a brigarsich in die Haare kriegen [ugs.]
desperdiçar algo {verb} [esbanjar, escangalhar]etw.Akk. in den Sand setzen [fig.] [Redewendung]
deturpar {verb}fälschen
falsificar {verb}fälschen
inform. computadorizado {adj}in den Computer eingespeist
aposentar {verb}in den Ruhestand gehen
express. superar {verb}in den Schatten stellen
falsificar uma conta {verb}ein Konto fälschen
express. levantar problemas {verb}Steine in den Weg legen
inform. gravar no cachein den Cachespeicher aufnehmen
nas palavras de {adv}in den Worten von
express. deixar para trás {verb}in den Schatten stellen
mil. ir à guerra {verb}in den Krieg ziehen
apanhar {verb}kriegen
obter {verb}kriegen
receber {verb}kriegen
mudar para a segunda marchain den zweiten Gang schalten
express. estar nas vascas da agonia {verb} [morte]in den letzten Zügen liegen
Unverified arranjar {verb} [col.]kriegen [bekommen]
atrapalhar o caminho de alguém {verb}jdm. Hindernisse in den Weg legen [fig.]
Unverified O argumento reside em fatos falsos.Das Argument beruht auf falschen Tatsachen.
Unverified pôr o dedo na ferida {expressão} {idiomática} [Bras.]den Finger in die Wunde legen
express. dar uma punhalada nas costas a alguém {verb}jdm. in den Rücken fallen
express. dar uma punhalada nas costas de alguém {verb}jdm. in den Rücken fallen
anat. pescoço {m}Hals {m}
levar uma tareia {verb} [col.]Prügel kriegen
anat. pescoço {m}Hals {m} [außen]
med. Unverified torcicolo {m}steifer Hals {m}
atualizar algo {verb}etw. auf den neuesten Stand bringen
anat. garganta {f}Hals {m} [Kehle, Rachen]
levar uma rabecada {f} {verb} [Port.]einen Anschiss {m} kriegen [vulg.]
Depois é preciso por o plano em prática.Danach muss man den Entwurf in die Tat umsetzen.
med. otorrinolaringologista {f}Hals-Nasen-Ohren-Ärztin {f}
emprego med. otorrinolaringologista {m}Hals-Nasen-Ohren-Arzt {m}
insistir em algo {verb}auf etw. den Daumen drücken [ugs.]
registrar alguém/algo em algo {verb}jdn./etw.in etw. [Dat. oder Akk.] eintragen
abrir caminho para algo {verb}etw.Dat. den Weg bereiten
provérb. Quem com ferro fere, com ferro será ferido.Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus.
colocar pedras no caminho de alguém {verb} [fig.]jdm. Steine in den Weg legen [fig.]
levar um choque (elétrico / eléctrico) {verb}einen Schlag kriegen [ugs.] [elektrischen Schlag]
provérb. Unverified mais vale um pássaro na mão do que dois voando {expressão} {idiomática}lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach
não perder alguém/algo de vista {verb}jdn./etw. nicht aus den Augen lassen
não entender mais alguma coisa {verb}an etw. den Anschluss verlieren [etw. nicht mehr verstehen]
não tirar os olhos de alguém/algo {verb}jdn./etw. nicht aus den Augen lassen
estar com a garganta irritada {verb}einen Frosch im Hals haben [Redewendung]
esgoelar-se {verb}sichDat. die Kehle aus dem Hals schreien [ugs.] [Redewendung]
resultar em {verb}in etw. münden
fatiar algo {verb}etw.Akk. in Scheiben schneiden
experiente (em algo) {adj} {past-p}erfahren (in etw.Dat.)
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dept.dict.cc/?s=etw+in+den+falschen+Hals+kriegen+%5BIdiom%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.557 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Portugiesisch-Wörterbuch (Dicionário Alemão-Português) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung