| Portugiesisch | Deutsch | |
– | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| ser exposto a algo {verb} [perigo, radiação] | etw.Dat. ausgesetzt sein [Gefahr, Strahlung] | |
| ser exposto a alguma coisa {verb} | etw [+Dat.] ausgesetzt sein [einer Gefahr, Strahlung] | |
| alguém/algo era / foi | jd./etw. war | |
| A contraparte financeira ficaria, assim, exposta ao risco de crédito. | Der finanzielle Kontrahent würde dadurch einem Kreditrisiko ausgesetzt. | |
| internet tv (estava) | war | |
| [ela] era | [sie] war | |
| [ela] foi | [sie] war | |
| [ele] era | [er] war | |
| [ele] foi | [er] war | |
| [eu] era | [ich] war | |
| [eu] fui | [ich] war | |
| Estava frio. | Es war kalt. | |
| lit. Era uma vez ... | Es war einmal ... | |
| Eu estive aqui! | Ich war hier! | |
| express. Foi por pouco! | Das war knapp! | |
| Era um suplício. | Es war eine Qual. | |
| Mal tinha chegado, ... | Kaum war er angekommen, ... | |
| O que foi isso? | Was war das? | |
| Ela estava? [Bras.] [col.] | War sie denn daheim? | |
| Fiquei completamente desconcertado. | Ich war völlig perplex. [ugs.] | |
| Fiquei completamente perplexo. | Ich war völlig perplex. [ugs.] | |
| cinema O filme foi demais! | Der Film war irre! | |
| cinema O filme foi um fracasso autêntico. | Der Film war ein echter Flop. | |
| express. isso foi muito baixo da parte dele | das war fies von ihm [ugs.] | |
| express. Eu fazia que ele era filho dela. [Bras.] [col.] | Ich dachte, dass er ihr Sohn war. | |
| fin. O governo estava prestes a aprovar as novas taxas. | Die Regierung war im Begriff, die neuen Gebühren gutzuheißen. | |
| Em 2008 o Brasil foi a nona maior economia do mundo. | In 2008 war Brasilien die neuntgrößte Volkswirtschaft der Welt. | |
| Especialmente na Alemanha do pós-guerra, as atividades de Heisenberg se concentraram na política científica. | Besonders im Nachkriegsdeutschland war Heisenbergs Tätigkeit wissenschaftspolitisch bestimmt. | |
| Por que o teu pai ficou puto com aquela situação, você sabe? [Bras.] [col.] | Warum war dein Vater so wütend auf diese Situation, weißt du's? | |
| Legião Urbana foi a melhor banda brasileira de todos os tempos. | Legião Urbana war die beste brasilianische Band aller Zeiten. | |
| coser algo sobre algo {verb} | etw. auf etw. [Akk] aufnähen | |
| ajustar algo a algo {verb} | etw. an etw. ausrichten | |
| atribuir algo a algo {verb} | etw. auf etw. zurückführen [kausal herleiten] | |
| econ. compensar algo com algo {verb} | etw.Akk. mit etw.Dat. verrechnen | |
| discernir algo de algo {verb} | etw.Akk. von etw.Dat. unterscheiden | |
| esculpir algo em algo {verb} | etw.Akk. aus etw.Dat. herausmeißeln | |
| registrar alguém/algo em algo {verb} | jdn./etw.in etw. [Dat. oder Akk.] eintragen | |
| levantar alguém/algo de algo {verb} [fazer sair] | jdn./etw. aus etw.Dat. herausheben [hochheben] | |
| tirar alguém/algo de algo {verb} [fazer sair] | jdn./etw. aus etw.Dat. herausheben [herausziehen] | |
| fazer sair alguém/algo de algo {verb} [levantar] | jdn./etw. aus etw.Dat. herausheben [hochheben] | |
| amparar alguém/algo de algo {verb} | jdn./etw. vor etw.Dat. beschützen | |
| dotar alguém/algo de algo {verb} | jdn./etw. mit etw.Dat. ausstatten | |
| dar preferência a alguém/algo em relação a alguém/algo {verb} | jdn./etw. vor jdm./etw. bevorzugen [begünstigen] | |
| Unverified considerar alguém/algo como algo {verb} | jdn./etw. als etw. betrachten | |
| alguém/algo carece de algo {verb} | jdm./etw. fehlt etw. | |
| algo {pron} | etwas <etw.> | |
| algum {pron} | etwas <etw.> | |
| alguma {pron} | etwas <etw.> | |
| algo brilha | etw. glitzert | |
| algo cessa | etw. endet | |