| Portugiesisch » Nur in dieser Sprache suchen
| Deutsch » Nur in dieser Sprache suchen
| |
Teilweise Übereinstimmung |
| Eu devia ter me ligado! [Bras.] [col.] | Ich hätte es besser wissen müssen! | |
| Eu devia ter me ligado! [Bras.] [col.] | Ich hätte es besser wissen sollen! | |
| Unverified Este texto diz respeito à/ao ... | In diesem Text geht es um [+Akk.] ... | |
| Unverified Este texto se refere à/ao ... | In diesem Text geht es um [+Akk.] ... | |
| Unverified a proibição da força é absoluta / plena | das Gewaltverbot ist lückenlos | |
| Unverified a proibição da força não deixa lacuna | das Gewaltverbot ist lückenlos | |
| Isso é um mistério para mim. | Das ist mir schleierhaft. [ugs.] | |
| Ela é bonita que só. [Bras.] [col.] | Sie ist sehr hübsch. | |
| provérb. O ataque é a melhor defesa. | Angriff ist die beste Verteidigung. | |
| automóv. O carro está na oficina. | Das Auto ist in der Werkstatt. | |
| O livro acaba de ser publicado. | Das Buch ist soeben herausgekommen. | |
| Aí é que está o busílis. | Das ist der springende Punkt. | |
| Isso é fruto de trabalho árduo. | Das ist Ergebnis harter Arbeit. | |
| Isso é fácil de dizer. | Das ist leichter gesagt, als getan. | |
| O nome faz referência a ... | Der Name ist eine Anspielung auf ... | |
| A palestra é num museu. | Der Vortrag ist in einem Museum. | |
| A decisão para eles não importa. | Die Entscheidung ist ihnen egal. | |
| Podemos esperar um bom resultado. | Ein gutes Ergebnis ist zu erwarten. | |
| Ele é burro como uma porta. | Er ist dumm wie Brot. | |
| express. O que está feito, está feito. | Was hin ist, ist hin. | |
| O que quero dizer é ... | Was ich damit sagen will, ist ... | |
| O que está havendo com ele? | Was ist mit ihm los? | |
| provérb. Onde há fumaça, há fogo. | Wo Rauch ist, ist auch Feuer. | |
| não descartar a possibilidade de fazer algo {verb} | es in Betracht ziehen, etw. zu tun | |
| express. Isso é o cúmulo da estupidez!! | Das ist der Gipfel der Dummheit! | |
| Esse é que é o problema! | Das ist ja eben das Problem! | |
| provérb. Em boca fechada não entra mosca. | Reden ist Silber, Schweigen ist Gold. | |
| Mesmo assim, ela é a mãe dele. | Sie ist immerhin seine Mutter. | |
| provérb. Não adianta chorar sobre o leite derramado. | Was geschehen ist, ist geschehen. | |
| express. Não adianta chorar sobre o leite derramado. | Was passiert ist, ist passiert. | |
| Mas que diabos é isso? [col.] | Was zum Teufel ist das? [ugs.] | |
| Quanto 'tá o mínimo atualmente? [Bras.] [col.] | Wie ist der aktuelle Mindestlohn? | |
| econ. turismo Unverified O setor {m} de turismo está em crescimento. | Der Tourismussektor {m} ist im Aufwind. | |
| Poderia ter acontecido sabe-se lá o quê. | Es hätte wer weiß was passieren können. | |
| Preciso ir que eu tenho pressa. [col.] | Ich muss gehen, denn ich habe es eilig. | |
| Preciso ir que eu tenho pressa. [col.] | Ich muss gehen, weil ich es eilig habe. | |
| E zé fini! [fr.: et c'est fini] [Bras.] [col.] | Das ist alles! | |
| Simplesmente não dá para confiar em você. | Auf dich ist einfach kein Verlass. | |
| Isso é realmente simpático da sua parte. | Das ist wirklich nett von Ihnen. | |
| express. A vida não é um mar de rosas. | Das Leben ist kein Ponyhof. | |
| Ele ainda é muito novo para isso. | Dazu ist er noch zu jung. | |
| O seu desejo é uma ordem. [col.] | Dein / Ihr Wunsch ist mir Befehl. | |
| Ele é uma autoridade nesta matéria. | Er ist ein Experte in diesem Fach. | |
| Unverified não é de estatura média, antes alta {adv} | er ist nicht mittelgroß, eher groß | |
| Produtos promocionais não são passíveis de troca. | Reduzierte Ware ist vom Umtausch ausgeschlossen. | |
| A sua boa reputação foi pelos ares. [Bras.] | Sein guter Ruf ist hin. | |
| Como se pode ver de algo, ... | Wie aus etw.Dat. zu ersehen ist, ... | |
| express. Unverified (O Problema) não é você, sou eu. [col.] | Es geht nicht um dich, sondern um mich. | |
| express. Isso aqui está uma bagunça! [col.] | Hier sieht es aus wie bei Hempels unterm Sofa! [ugs.] | |
| Já tem dez anos que eu tento. [Bras.] [col.] | Ich versuche es schon seit zehn Jahren. | |