 | Portuguese  | German |  |
| – |
 | ele {pron} | 120 er |  |
2 Words: Others |
 | ele mesmo {pron} | sich selber [ugs.] |  |
 | ele mesmo {pron} | sich selbst |  |
 | Logo ele! | Ausgerechnet er! |  |
3 Words: Others |
 | Como ele está? | Wie geht es ihm? |  |
 | Como vai ele? | Wie geht es ihm? |  |
 | Donde vem ele? | Wo ist er her? |  |
 | Ele é daonde? [Bras.] [col.] | Wo ist der her? |  |
 | Unverified ele é ladino {m} {adj} | er ist aalglatt |  |
 | Ele está perdido. | Ihm ist nicht zu helfen. |  |
 | Ele irá voltar. | Er wird wiederkehren. |  |
 | Ele irá voltar. | Er wird zurück sein. |  |
 | ele nem sabe | dabei weiß er nicht einmal |  |
 | Ele tem presença. [Bras.] [col.] | Er sieht gut aus. |  |
 | mús. Ele toca saxofone. | Er bläst Saxofon. |  |
 | Ele vai bem. | Es geht ihm gut. |  |
 | express. segundo ele diz | nach seinen eigenen Angaben |  |
4 Words: Others |
 | Demorou muito até ele... | Es hat sehr lange gedauert, bis er... |  |
 | telecom. Ele acaba de telefonar. | Er hat gerade telefoniert. |  |
 | Ele ainda é cabaço. [Bras.] [col.] | Er ist noch Jungfrau. |  |
 | Ele e a boyzinha. [Bras.] [col.] | Er und seine Freundin. |  |
 | Ele é puta sortudo. [Bras.] [col.] | Er hat großes Glück. |  |
 | Ele fala inglês fluentemente. | Er kann fließend Englisch. |  |
 | Ele já foi embora. | Er ist schon weg. |  |
 | Ele mede 1,80 m. | Er ist 1,80 m groß. |  |
 | Ele não é daqui. | Er ist fremd hier. |  |
 | gastr. Ele não regula bem. | Er hat nicht alle Tassen im Schrank. [ugs.] |  |
 | Ele sabe virar-se. | Er weiß sich zu helfen. |  |
 | Unverified Ele tem meu aval. | Er hat meine Zustimmung. |  |
 | Tanto melhor para ele. | Ich gönne es ihm. |  |
5+ Words: Others |
 | (É) capaz que ele não gostasse. [Bras.] [col.] | Er hätte wahrscheinlich was dagegen. [ugs.] |  |
 | caso ele não pague a conta ou a pague fora do vencimento | falls er den Rechnungsbetrag nicht oder nicht rechtzeitig bezahlt |  |
 | É isso mesmo que acontece com ele. | Genau das trifft auf ihn zu. |  |
 | Ele acredita em tudo o que dizem. | Er nimmt alles als gegeben hin. |  |
 | Unverified ele afirma com correção (corretamente) | er stellt richtig fest... (mit Recht) |  |
 | Ele ainda é muito novo para isso. | Dazu ist er noch zu jung. |  |
 | Ele comprou uma senhora casa. [Bras.] [col.] | Er hat ein riesengroßes Haus gekauft. |  |
 | Ele deve ter feito (isso). | Er muss es getan haben. |  |
 | Ele diz-se o melhor da equipa. | Er sagt (von sich), er sei der Mannschaftsbeste. |  |
 | Ele é a cara do pai. [Bras.] | Er sieht genau wie sein Vater aus. |  |
 | Ele é burro como uma porta. | Er ist dumm wie Brot. |  |
 | Ele é capaz de tudo. | Er ist zu allem fähig. |  |
 | Ele é o maior alto-astral. | Er ist gut drauf. |  |
 | express. Ele é o pai esculpido em Carrara. [Bras.] | Er sieht genau wie sein Vater aus. |  |
 | Ele é o pai sem tirar nem por. [Bras.] | Er sieht genau wie sein Vater aus. |  |
 | Ele é o pai todinho. [Bras.] [col.] | Er sieht genau wie sein Vater aus. |  |
 | Ele é um mau sujeito. | Er ist ein übler Bursche. |  |
 | Ele é uma autoridade nesta matéria. | Er ist ein Experte in diesem Fach. |  |
 | Ele está a deixar crescer a barba. [Port.] | Er lässt sichDat. einen Bart wachsen. |  |
 | Ele está numa cadeira de rodas. | Er sitzt im Rollstuhl. |  |
 | Ele fala duas línguas estrangeiras, o inglês e o francês. | Er spricht zwei Fremdsprachen, nämlich Englisch und Französisch. |  |
 | Ele foi pego no ato. | Er ist dabei erwischt worden. |  |
 | Ele gosta de chamar atenção. | Er fällt gern auf. |  |
 | Ele gosta imenso de Munique. | Es gefällt ihm in München ausnehmend gut. |  |
 | Ele não conseguiu, mas não foi por falta de tentativa. | Ihm gelang es nicht, doch an Versuchen ließ er es nicht mangeln. |  |
 | Ele não está mais entre nós. | Er weilt nicht mehr unter uns. |  |
 | Ele não falou mais nada. | Er sagte kein Wort mehr. |  |
 | express. Ele parece não querer ouvir. | Er scheint nicht zuhören zu wollen. |  |
 | Ele precisa ir novamente ao médico? | Muss er wieder zum Arzt gehen? |  |
 | express. Ele preferiu ficar em casa. | Er zog es vor, zu Hause zu bleiben. |  |
 | Unverified Ele se expressa se utilizando excessivamente de gírias. | Er hat eine allzu saloppe Ausdrucksweise. |  |
 | Ele sente-se agora melhor? | Fühlt er sich jetzt besser? |  |
 | Ele simplesmente matou um dia de serviço, pois queria banhar-se | Er machte einfach einen Tag blau, weil er zum Baden wollte |  |
 | Ele submeteu-se às ordens do chefe. | Er fügte sich den Anordnungen des Chefs. |  |
 | Ele tem 1,80 m de altura. | Er ist 1,80 m groß. |  |
 | express. Eu fazia que ele era filho dela. [Bras.] [col.] | Ich dachte, dass er ihr Sohn war. |  |
 | Eu vou ver se falo com ele hoje. | Ich werde versuchen, heute mit ihm zu sprechen. |  |
 | O que está havendo com ele? | Was ist mit ihm los? |  |
 | Por que tu mesmo não perguntas a ele? | Warum fragst du ihn nicht selbst? |  |
 | Que será que ele tem? | Was hat er nur? |  |
 | Quem ele pensa que é? | Da könnte ja jeder kommen! |  |
 | tudo o que ele construiu | alles, was er aufgebaut hatte |  |
 | Tudo o que ele faz acaba por recair sobre nós. | Alles, was er tut, fällt irgendwann auch auf uns zurück. |  |
 | Vai lá e diz a ele! [Bras.] | Sagen Sie es ihm doch! |  |