|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicionário Alemão-Português

Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung für: ekki er hægt að reiða sig á e n e ð
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wörterbuch Portugiesisch Deutsch: ekki er hægt að reiða sig á e n e ð

Übersetzung 551 - 600 von 1974  <<  >>

PortugiesischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Isso é fácil de dizer.Das ist leichter gesagt, als getan.
Isso é fruto de trabalho árduo.Das ist Ergebnis harter Arbeit.
Isso é um mistério para mim.Das ist mir schleierhaft. [ugs.]
express. Isto não é de minha conta.Das geht mich nichts an.
O que quero dizer é ...Was ich damit sagen will, ist ...
provérb. O tempo é o melhor remédio.Die Zeit heilt alle Wunden.
Unverified curtir (troca de beijos e carícias) {verb} [Port.] [col.][mit jdm.] knutschen
meter-se onde não é chamado {verb}sich in fremde Angelegenheiten mischen
conciliação {f} da vida profissional e familiarVereinbarkeit {f} von Beruf und Familie
econ. lei {f} da oferta e da procuraGesetz {n} von Angebot und Nachfrage
pol. Organização {f} das Nações Unidas para Alimentação e AgriculturaWelternährungsorganisation {f} [Vereinte Nationen]
hist. Polícia {f} Internacional e de Defesa do Estado <PIDE>Internationale Staatsschutz-Polizei {f}
Distribuição, depósito e dispersão de pesticidas.Verteilung, Anlagerung und Abdrift von Pestiziden.
Eu é puto aqui. [Bras.] [col.]Ich bin mal wütend darauf.
provérb. Filho de peixe peixinho é.Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
Isso aqui não é bem-vindo.Das wird hier nicht gern gesehen.
express. Isso é o cúmulo da estupidez!!Das ist der Gipfel der Dummheit!
Mas que diabos é isso? [col.]Was zum Teufel ist das? [ugs.]
pol. Unverified Ministério {m} do Trabalho e Emprego <MTE> [Bras.]Ministerium {n} für Arbeit und Beschäftigung
Não é o que parece.Es ist nicht das, wonach es aussieht.
nascido e crescido em Nova Iorquegeboren und aufgewachsen in New York
O que é que pegando? [col.] [Bras.]Was geht ab? [ugs.]
defender-se com unhas e dentes {verb}sich mit Händen und Füßen wehren
provar que alguém é culpado de um crime {verb}jdn. eines Verbrechens überführen
econ. UE Unverified Comitê {m} Econômico e Social Europeu (CESE) [Bras.]Europäischer Wirtschafts- und Sozialausschuss (EWSA) {m}
E fini! [fr.: et c'est fini] [Bras.] [col.]Das ist alles!
Como é que eu poderia ter vindo?Wie hätte ich denn kommen sollen?
É isso mesmo que acontece com ele.Genau das trifft auf ihn zu.
express. É o fim da picada. [col.]Das schlägt dem Fass den Boden aus.
É uma questão de tempo.Es ist nur eine Frage der Zeit.
É um prazer estar qaui!Es ist mir ein Vergnügen, hier zu sein!
É uma questão de vida ou morte.Es geht um Leben und Tod.
Isso é bem comum de se ver. [Bras.]Das sieht man ziemlich häufig.
Isso é realmente simpático da sua parte.Das ist wirklich nett von Ihnen.
provérb. Não se meta onde não é chamado.Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten!
provérb. Nem tudo que reluz é ouro.Es ist nicht alles Gold, was glänzt.
O que é que queres dizer com isso?Was willst du damit sagen?
O seu desejo é uma ordem. [col.]Dein / Ihr Wunsch ist mir Befehl.
Onde é que puseste o meu chapéu?Wo hast du meinen Hut hingelegt?
por razões de clareza e compreensibilidade {adv}aus Gründen der Übersichtlichkeit und der Verständlichkeit
se é que você me entende [Bras.]wenn du verstehst, was ich meine
se é que você me entende [Bras.]wenn du weißt, was ich meine
Unverified ficar {verb} [com alguém] (troca de beijos e carícias) [Bras.] [col.][mit jdm.] knutschen
Cadastro {m} Geral de Empregados e Desempregados <Caged>Allgemeines Register {n} der Beschäftigten und Arbeitslosen
atto- {prefix} <a> [10 ^ -18]Atto- <a>
express. Declaro-vos marido e mulher. [Port.]Hiermit erkläre ich euch zu Mann und Frau.
É bom demais para ser verdade!Das ist zu schön, um wahr zu sein!
Este dicionário é realmente algo de louco! [Bras.] [col.]Dieses Wörterbuch ist wirklich Wahnsinn!
Isso é o mesmo, mas de outra maneira.Das ist dasselbe in grün. [ugs.]
Minha mãe é feito uma menina. [Bras.] [col.]Meine Mutter ist wie ein Mädchen.
Vorige Seite   | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dept.dict.cc/?s=ekki+er+h%C3%A6gt+a%C3%B0+rei%C3%B0a+sig+%C3%A1+e+n+e+%C3%B0
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.366 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Portugiesisch-Wörterbuch (Dicionário Alemão-Português) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung