Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dicionário Alemão-Português

Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung für: eins+auf+Schädel+kriegen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

eins+auf+Schädel+kriegen in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Portugiesisch Deutsch: eins auf Schädel kriegen

Übersetzung 351 - 400 von 419  <<  >>

PortugiesischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
vem a dar no mesmo {verb}es kommt auf dasselbe heraus
express. descansar sobre os louros {verb}sich auf den Lorbeeren rasten
especializar-se em uma área {verb} [de conhecimento]sich auf ein Fach spezialisieren
fazer referência a uma fonte {verb}sich auf eine Quelle beziehen
referir-se a uma fonte {verb}sich auf eine Quelle beziehen
fin. quantia {f} paga na contaauf das Konto eingezahlter Betrag {m}
servir-se de algo {verb}auf etw.Akk. zugreifen [sich bedienen]
falar de algo a alguém {verb}jdn. auf etw.Akk. ansprechen [anreden]
depender de alguém/algo {verb}auf jdn./etw.Akk. angewiesen sein
Unverified ir parar a {verb} [col.]landen auf / in [+Dat.] [geraten] [ugs.]
manter-se intransigente em relação a algo {verb}sich auf etw.Akk. versteifen [beharren]
teimar em algo {verb} [insistir]sich auf etw.Akk. versteifen [beharren]
chamar a atenção de alguémjdn. auf sichAkk. aufmerksam machen
desporto derrubar {verb}auf den Boden bringen [in Kampfsportarten]
insistir em algo {verb}auf etw. den Daumen drücken [ugs.]
culpar alguém/algo {verb}die Schuld auf jdn./etw. schieben
ser inteligente {verb}etw. auf dem Kasten haben [ugs.]
mamar de alguém {verb} [Bras.] [col.]jdm. auf der Tasche liegen [ugs.]
viver às custas de alguém {verb}jdm. auf der Tasche liegen [ugs.]
viver às expensas de alguém {verb}jdm. auf der Tasche liegen [ugs.]
express. pegar alguém com a boca na botija {verb} [col.]jdn. auf frischer Tat erwischen [ugs.]
Simplesmente não para confiar em você.Auf dich ist einfach kein Verlass.
de uma ou outra formaauf die eine oder andere Weise
numa escala de 1 a 100auf einer Skala von 1 bis 100
Unverified O argumento reside em fatos falsos.Das Argument beruht auf falschen Tatsachen.
O nome faz referência a ...Der Name ist eine Anspielung auf ...
É isso mesmo que acontece com ele.Genau das trifft auf ihn zu.
Apetece-me um gelado. [Port.]Ich habe Lust auf ein Eis.
Gostaria de um sorvete. [Bras.]Ich habe Lust auf ein Eis.
express. Deposito toda confiança nele.Ich verlasse mich stark auf ihn.
relig. Jesus carrega a cruz às costas.Jesus nimmt das Kreuz auf seine Schultern.
Unverified sua reação alicerça-se em experiênciaseine Reaktion gründet (sich) auf Erfahrung
Como se diz ... em alemão / inglês?Wie sagt man ... auf Deutsch / Englisch?
Quer tirar onda? [Bras.]Willst du mich auf den Arm nehmen?
estar à procura de alguém/algo {verb}auf der Suche nach jdm./etw. sein
ser bondoso {verb}das Herz auf dem rechten Fleck haben
ter bom coração {verb}das Herz auf dem rechten Fleck haben
express. acertar na mosca {verb}den Nagel auf den Kopf treffen
culpar {verb} [por]die Schuld auf sich nehmen [für]
deixar o passado de lado {verb}die Vergangenheit auf sich beruhen lassen
inform. instalar um programa no computador {verb}ein Programm auf dem Computer installieren
inform. gravar um arquivo no pen drive {verb} [Bras.]eine Datei auf USB-Stick speichern
inform. guardar um ficheiro na chave USB {verb} [Port.]eine Datei auf USB-Stick speichern
inform. instalar um programa no computador {verb}eine Software auf dem Computer installieren
fin. agendar um pagamento em uma conta {verb}eine Zahlung auf einem Konto buchen
atualizar algo {verb}etw. auf den neuesten Stand bringen
express. levar algo na esportiva {verb} [Bras.]etw. auf die leichte Schulter nehmen
gastar todo seu dinheiro em Ibiza {verb}sein ganzes Geld auf Ibiza verspielen
express. ir andando {verb}sich auf die Socken machen [ugs.]
Unverified fundar-se numa ideia {verb}sich auf einer Vorstellung gründen [zugrunde liegen]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dept.dict.cc/?s=eins%2Bauf%2BSch%C3%A4del%2Bkriegen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.088 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Portugiesisch-Wörterbuch (Dicionário Alemão-Português) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung