| Portugiesisch | Deutsch | |
| e mais uma coisa | und noch etwas | |
Teilweise Übereinstimmung |
| uma coisa é certa... | eines steht fest... | |
| Isso é uma coisa ruim. | Das ist eine üble Sache. | |
| Mas uma coisa é certa: ... | Doch eines ist sicher: ... | |
| Mais alguma coisa? | Sonst noch etwas? | |
| não entender mais alguma coisa {verb} | an etw. den Anschluss verlieren [etw. nicht mehr verstehen] | |
| uma coisa qualquer | irgendetwas | |
| atribuir importância a uma coisa {verb} | einer Sache Wichtigkeit beimessen | |
| Me diga uma coisa. [Bras.] [col.] | Sagen Sie mal. | |
| express. não ser uma coisa nem outra {verb} | weder Fisch noch Fleisch sein | |
| Unverified mais uma vez | nocheinmal | |
| Unverified mais uma vez | nochmal | |
| mais uma vez {adv} | nochmals | |
| contar mais uma vez {verb} | nacherzählen | |
| dizer mais uma vez {verb} | nacherzählen | |
| narrar mais uma vez {verb} | nacherzählen | |
| Já é alguma coisa. | Das ist jedenfalls etwas. | |
| Dr. Oetker é uma das maiores empresas alemãs e tem sido até agora conduzida por August Oetker. | Dr. Oetker ist einer der größten deutschen Konzerne und wurde bisher von August Oetker geführt. | |
| express. É a mais pura verdade. | Das ist die reine Wahrheit. | |
| O mais engraçado disso é ... | Das Tollste dabei ist ... | |
| uma e meia | eineinhalb | |
| Unverified É uma! [Bras.] [col.] | Mag sein! | |
| express. E uma causa perdida. | Da ist Hopfen und Malz verloren. | |
| é uma força de expressão {adv} | sozusagen | |
| é uma força de expressão {adv} | wenn man so will | |
| Esta é uma marca conhecida. | Das ist eine bekannte Marke. | |
| Você é uma gata! [Bras.] [col.] | Du bist sehr schön! | |
| É só uma questão de tempo. | Es ist nur eine Frage der Zeit. | |
| Ele é burro como uma porta. | Er ist dumm wie Brot. | |
| Ele é uma autoridade nesta matéria. | Er ist ein Experte in diesem Fach. | |
| cit. Casamento é mais do que quatro pernas nuas na cama. | Zur Heirat gehört mehr als nur vier nackte Beine ins Bett. [Sprichwort, verwendet von Kurt Tucholsky in »Schloss Gripsholm«] | |
| econ. Essa é a região do país que mais cresce economicamente. | Das ist die wirtschaftlich am schnellsten wachsende Region des Landes. | |
| express. É como procurar uma agulha num palheiro. | Das ist, als ob man eine Stecknadel im Heuhaufen sucht. | |
| É uma questão de vida ou morte. | Es geht um Leben und Tod. | |
| O seu desejo é uma ordem. [col.] | Dein / Ihr Wunsch ist mir Befehl. | |
| cit. A morte é uma quimera: porque enquanto eu existo, não existe a morte; e quando existe a morte, já não existo. [Epicuro] | Das schauerlichste Übel also, der Tod, geht uns nichts an; denn solange wir existieren, ist der Tod nicht da, und wenn der Tod da ist, existieren wir nicht mehr. [Epikur] | |
| É só uma questão de tempo (antes que ...) | Es ist nur eine Frage der Zeit (, bis ...) | |
| Minha mãe é feito uma menina. [Bras.] [col.] | Meine Mutter ist wie ein Mädchen. | |
| Dizem que o café-da-manhã é a refeição mais importante do dia. | Angeblich soll das Frühstück ja die wichtigste Mahlzeit des Tages sein. | |
| pol. A União Europeia é uma associação de estados composta por 27 países europeus. | Die Europäische Union ist ein aus 27 europäischen Staaten bestehender Staatenverbund. | |
| cit. Tristes tempos os nossos, em que é mais fácil desintegrar um átomo do que um preconceito. [Albert Einstein] | Welch triste Epoche, in der es leichter ist, ein Atom zu zertrümmern als ein Vorurteil. [Albert Einstein] | |
| A descoberta de novos antibióticos acontece cada vez mais depressa e em intervalos de tempo cada vez mais curtos. | Die Erfindung von neuen Antibiotika erfolgt immer schneller, in immer kürzeren Abständen. | |
| O tráfico de seres humanos constitui uma grave violação dos direitos humanos fundamentais e da dignidade humana. | Der Menschenhandel stellt einen schweren Verstoß gegen grundlegende Menschenrechte und die Menschenwürde dar. | |
| cit. Dê-me uma alavanca e um ponto de apoio e levantarei o mundo. [Arquimedes] | Gib mir einen Punkt, wo ich hintreten kann, und ich bewege die Erde. [Archimedes] | |
| coisa {f} | Affäre {f} | |
| coisa {f} | Angelegenheit {f} | |
| coisa {f} | Ding {n} | |
| coisa {f} | Dingsbums {n} [ugs.] | |
| coisa {f} | Dingsda {n} [ugs.] | |
| coisa {f} | Geschäft {n} | |