|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicionário Alemão-Português

Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung für: die Augen zusammenkneifen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

die Augen zusammenkneifen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Portugiesisch Deutsch: die Augen zusammenkneifen

Übersetzung 301 - 350 von 413  <<  >>

PortugiesischDeutsch
VERB   die Augen zusammenkneifen | kniff die Augen zusammen/die Augen zusammenkniff | die Augen zusammengekniffen
 edit 
Teilweise Übereinstimmung
culpar alguém/algo {verb}die Schuld auf jdn./etw. schieben
pôr algo na mão de alguém {verb}jdm. etw. in die Hand drücken
Ah, mas como eles são atrevidos!Ach, aber wie frech die sind!
de uma ou outra formaauf die eine oder andere Weise
As ações tiveram queda de 15 %.Die Aktien sind um 15 % gefallen.
Unverified O trabalho progride arduamente.Die Arbeit geht nur zäh vonstatten.
As duas firmas vão se fundir.Die beiden Firmen schließen sich zusammen.
Unverified as ameaças antecedem o ataquedie Drohungen gehen dem Angriff voraus
Os peritos estavam perante um enigma.Die Experten standen vor einem Rätsel.
Os lucros aumentaram 5%.Die Gewinne sind um 5% gewachsen.
Fico com os cabelos arrepiados.Die Haare stehen mir zu Berge.
A Comissão considera-o adequado.Die Kommission hält dies für angemessen.
provérb. Longe dos olhos, perto do coração.Die Liebe wächst mit der Entfernung.
A culpa sempre é da vítima.Die Schuld hat immer das Opfer.
Ainda não se sabe exatamente quais as causas do acidente.Die Unfallursachen sind noch nicht bekannt.
provérb. Longe dos olhos, perto do coração.Durch die Ferne wächst die Liebe.
med. óptica pessoas estrábicas necessitam de óculosMenschen, die schielen, brauchen eine Brille
dar pérolas a porcos [expressão idiomática]Perlen vor die Säue werfen [Redewendung]
editor. Unverified e a demais bibliografia ali indicadaund die dort angeführte weitere Literatur
culpar {verb} [por]die Schuld auf sich nehmen [für]
deixar o passado de lado {verb}die Vergangenheit auf sich beruhen lassen
achar ser o melhor {verb}es für die beste Lösung halten
express. espalhar algo aos quatro ventos {verb}etw. an die große Glocke hängen
express. levar algo na esportiva {verb} [Bras.]etw. auf die leichte Schulter nehmen
estender a mão para cumprimentar alguém {verb}jdm. die Hand zur Begrüßung reichen
express. ir andando {verb}sich auf die Socken machen [ugs.]
arquit. Memorial {m} aos Judeus Assassinados da Europa [em Berlim]Denkmal {n} für die ermordeten Juden Europas
Unverified dar com o rabo {m} na cerca [Bras.] [col.]die Radischen {n} von unten sehen [Redewendung]
med. Unverified preenche os requisitos {m.pl} da articulação {f}erfüllt die Ansprüche {pl} an das Gelenk {n}
Unverified Adicional {m} ao Frete para Renovação da Marinha Mercante <AFRMM>Frachtenzuschlag {m} für die Erneuerung der Handelsmarine
começar a brigarsich in die Haare kriegen [ugs.]
lit. F A Noiva de Messina [Friedrich Schiller]Die Braut von Messina [Friedrich Schiller]
lit. F Unverified O Domínio dos DeusesDie Trabantenstadt [Asterix, Ausgabe Nr. 17]
cinema F O Senhor dos Anéis: A Sociedade do Anel [Peter Jackson]Der Herr der Ringe: Die Gefährten
express. arrancar os cabelos {verb} [Bras.] [fig.] [col.]sichDat. die Haare raufen [ugs.] [fig.]
express. Nada disso!Das kommt nicht in die Tüte. [ugs.]
express. Nem pensar!Das kommt nicht in die Tüte. [ugs.]
A inauguração está prevista para a próxima semana.Die Eröffnung ist für nächste Woche vorgesehen.
acolher os refugiados num campodie Flüchtlinge in einem Lager auffangen [fig.]
a mulher com cujos filhos você está falando [Bras.]die Frau, mit deren Söhnen du sprichst
Alguns candidatos vêm de Munique, outros de Colônia.Die Kandidaten kommen aus München bzw. Köln.
É certo que os móveis são bonitos, mas são caros.Die Möbel sind zwar schön, aber teuer.
A organização Attac faz dez anos.Die Organisation Attac wird zehn Jahre alt.
Um amor que nunca acaba.Eine Liebe, die nie zu Ende geht.
Eu posso mostrar a cidade para vocês.Ich kann euch/Ihnen die Stadt zeigen.
Eu quero primeiro lavar as mãos.Ich möchte mir zuerst die Hände waschen.
quando algo errado [Bras.]wenn etw. in die Hose geht [ugs.]
cuspir no prato em que comeu {verb}(in) die Hand beißen, die einen füttert
pôr o dedo na ferida {verb} [expressão idiomática]den Finger in die Wunde legen [Redewendung]
deixar alguém livre para fazer algo {verb}jdm. die Freiheit lassen, etw. zu tun
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dept.dict.cc/?s=die+Augen+zusammenkneifen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.106 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Portugiesisch-Wörterbuch (Dicionário Alemão-Português) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung