| Portugiesisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| a senhora que fala | die Frau, die spricht | |
| express. A exceção faz a regra. [Bras.] | Die Ausnahme bestätigt die Regel. | |
| express. A excepção faz a regra. [Port.] | Die Ausnahme bestätigt die Regel. | |
| provérb. Longe dos olhos, perto do coração. | Durch die Ferne wächst die Liebe. | |
| cuspir no prato em que comeu {verb} | (in) die Hand beißen, die einen füttert | |
| tentar imputar uma falsa culpa a outrem {verb} | jdm./etw. die Schuld in die Schuhe schieben [fig.] | |
| fin. O governo estava prestes a aprovar as novas taxas. | Die Regierung war im Begriff, die neuen Gebühren gutzuheißen. | |
| jogos A lenda de Zelda: A Ocarina do Tempo | Die Legende von Zelda: Die Okarina der Zeit | |
| parentela {f} | Verwandtschaft {f} [die Verwandten] | |
| rotação {f} | Drehung {f} [um die Achse] | |
| Unverified Cadê {verb} [fulano]? | Wo steckt [der/die Person]? | |
| tec. irritante {adj} [para a pele] | reizend [für die Haut] | |
| Unverified fofoqueiro {m} | Tratsche {f} [ugs.] [pej.] [männl. Person, die tratscht] | |
| migrar de {verb} | abwandern aus [+Akk.] [in die Stadt] | |
| migrar para {verb} | abwandern in [+Akk.] [in die Stadt] | |
| naipe {m} [col.] | [brasilianischer Slang für die Eigenart einer Person] | |
| Unverified limpar algo {verb} [o nariz, suor] | etw.Akk. abwischen [die Nase, Schweiß] | |
| paraíba {m} [Bras.] [pej.] | [abwertender Begriff für die Einwohner des Nordosten Brasiliens] | |
| hist. Diretas Já {f.pl} | [bürgerliche Bewegung, die 1984 eine Direktwahl in Brasilien forderte] | |
| jornada {f} [distância que se caminha por dia] | Tagesstrecke {f} [Strecke die an einem Tag zurückgelegt wird] | |
| tia {f} [Bras.] [col.] | [häufige Bezeichnung für Frauen, besonders jene, die älter als 30 Jahre sind] | |
| tio {m} [Bras.] [col.] | [häufige Bezeichnung für Männer, besonders jene, die älter als 30 Jahre sind] | |
| rebentar contra algo {verb} | gegen / an etw.Akk. branden [geh.] [z. B. eine Woge gegen die Felsen] | |
| -oso | [umgangssprachliche Nachsilbe, die in Brasilien häufig verwendet wird, um einem Adjektiv eine abwertende Bedeutung zu geben] | |
| tiozão {m} [Bras.] [col.] | [umgangssprachliche, oft abwertende Bezeichnung für Männer, besonders diejenige, die älter als 30 Jahre sind] | |
| tiozinho {m} [Bras.] [col.] | [umgangssprachliche, oft abwertende Bezeichnung für Männer, besonders jene, die älter als 30 Jahre sind] | |
| É só. [como resposta da pergunta "Mais alguma coisa?"] | Das ist alles. [Antwort auf die Frage "Sonst noch etwas?"] | |
| Mais ou menos. [como resposta da pergunta "Como vai?"] | Es geht (so). [als Antwort auf die Frage "Wie geht's?"] | |
| Regime {m} Especial de Tributação para Construção, Ampliação, Reforma ou Modernização de Estádios de Futebol [Bras.] <RECOM> | [Spezielles Steuerregime für den Neu- und Umbau sowie die Modernisierung der Fußballstadien] | |
| a | die | |
| que {pron} | die | |
| tuas {pron} | die Deinigen {pl} | |
| os | die [männlich, Plural] | |
| tais | auf die Weise | |
| tal | auf die Weise | |
| tão | auf die Weise | |
| relig. absolver {verb} | die Absolution erteilen | |
| afrontar {verb} | die Stirn bieten | |
| amamentar {verb} | die Brust geben | |
| Unverified Aproveita! {verb} | Nutz die Gelegenheit! | |
| costumar {verb} | die Gewohnheit haben | |
| desenraizar {verb} | die Wurzel ausreißen | |
| encarar {verb} | die Stirn bieten | |
| fugir {verb} | die Flucht ergreifen | |
| protagonizar {verb} | die Hauptrolle spielen | |
| aquela que {pron} | diejenige, die | |
| os demais {pron} | die anderen | |
| os demais {pron} | die übrigen | |
| os teus {pron} | die Deinigen {pl} | |
| afugentar {verb} | in die Flucht schlagen | |