|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicionário Alemão-Português

Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung für: den Kopf in den Sand stecken
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

den Kopf in den Sand stecken in anderen Sprachen:

Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Portugiesisch Deutsch: den Kopf in den Sand stecken

Übersetzung 1 - 50 von 751  >>

PortugiesischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
express. acertar na mosca {verb}den Nagel auf den Kopf treffen
desperdiçar algo {verb} [esbanjar, escangalhar]etw.Akk. in den Sand setzen [fig.] [Redewendung]
incendiar {verb}in Brand stecken
estar em apuros {verb} [col.]in Schwierigkeiten stecken
express. estar num dilema {verb}in der Zwickmühle stecken
estourar os miolos {verb}eine Kugel durch den Kopf jagen
rachar a cabeça a alguém {verb}jdm. den Kopf einschlagen
sair fora de controle {verb} [Bras.]über den Kopf wachsen
dar um tiro na cabeça {verb}eine Kugel durch den Kopf jagen
estar numa fria {verb} [Bras.] [col.]in der Klemme stecken [ugs.]
perder o chão {verb}den Boden unter den Füßen verlieren
estar atolado de trabalho {verb} [Bras.] [col.]bis über beide Ohren in Arbeit stecken [ugs.]
biol. inform. med. ataque {m}Befall {m} [z. B. Krankheiten den Körper, Viren den PC]
inform. computadorizado {adj}in den Computer eingespeist
aposentar {verb}in den Ruhestand gehen
express. superar {verb}in den Schatten stellen
express. levantar problemas {verb}Steine in den Weg legen
inform. Unverified gravar no cachein den Cachespeicher aufnehmen
nas palavras de {adv}in den Worten von
express. deixar para trás {verb}in den Schatten stellen
mil. ir à guerra {verb}in den Krieg ziehen
mudar para a segunda marchain den zweiten Gang schalten
lit. F Lituma nos Andes [Mario Vargas Llosa]Tod in den Anden
express. estar nas vascas da agonia {verb} [morte]in den letzten Zügen liegen
enfiar {verb}stecken
meter {verb}stecken
atrapalhar o caminho de alguém {verb}jdm. Hindernisse in den Weg legen [fig.]
express. dar uma punhalada nas costas a alguém {verb}jdm. in den Rücken fallen
express. dar uma punhalada nas costas de alguém {verb}jdm. in den Rücken fallen
pôr o dedo na ferida {verb} [expressão idiomática]den Finger in die Wunde legen [Redewendung]
express. estar mancomunado {verb}unter einer Decke stecken
areia {f}Sand {m}
Unverified colocar a cara no (literal) | humilhar-se [fig.]das Gesicht in den Staub legen (expressão)
Depois é preciso por o plano em prática.Danach muss man den Entwurf in die Tat umsetzen.
vir à mente de alguém {verb} [fig.]jdm. in den Sinn kommen [fig.]
provérb. Quem com ferro fere, com ferro será ferido.Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus.
colocar pedras no caminho de alguém {verb} [fig.]jdm. Steine in den Weg legen [fig.]
express. incontávelwie Sand am Meer
provérb. Mais vale um pássaro na mão do que dois voando.Lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach.
em grande quantidade {adv}wie Sand am Meer [Redewendung]
anat. cabeça {f}Kopf {m}
Unverified cuca {f} [col.] [cabeça]Kopf {m}
econ. renda {f} per capitaPro-Kopf-Einkommen {n}
econ. produto {m} interno bruto per capitaPro-Kopf-Bruttoinlandsprodukt {n}
Dói-me a cabeça.Mir tut der Kopf weh.
A propagação dos conflitos, numa ou noutra direção, continua a ser um dos riscos mais prementes.Das Übergreifen von Konflikten in die eine oder andere Richtung gehört noch immer zu den akuten Risiken
parecer {verb}scheinen [den Anschein geben]
adaptação {f}Bearbeitung {f} [für den Film]
Unverified fazer que não (com a cabeça)mit dem Kopf schütteln (verneinen)
fazer que sim com a cabeça {verb}mit dem Kopf nicken [zustimmend]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dept.dict.cc/?s=den+Kopf+in+den+Sand+stecken
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.267 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Portugiesisch-Wörterbuch (Dicionário Alemão-Português) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung