Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   FI   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dicionário Alemão-Português

Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung für: deixar
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

deixar in anderen Sprachen:

Deutsch - Portugiesisch
English - Portuguese

Wörterbuch Portugiesisch Deutsch: deixar

Übersetzung 1 - 63 von 63

Portugiesisch Deutsch
 edit 
VERB   deixar | deixo | deixei | deixando | deixado
deixar {verb} [permitir]
50
erlauben
deixar {verb} [permitir]
33
lassen
deixar {verb} [abandonar]
8
verlassen
deixar {verb} [desistir de]
6
aufgeben
deixar {verb}
4
hinterlegen
deixar {verb}
2
ausscheiden
deixar {verb}hinterlassen
deixar {verb}überlassen
deixar {verb}verlangen
deixar algo {verb}etw. belassen
2 Wörter: Verben
deixar aberto {verb}auflassen
deixar aberto {verb}offen lassen
deixar algo acontecer {verb}etw. geschehen lassen
deixar atuar {verb}wirken lassen
deixar brabo {verb} [Port.] [col.]aufregen
deixar cair {verb}fallen lassen
deixar de {verb} [desistir]aufhören zu
deixar entrar {verb}einlassen [hereinlassen]
deixar feliz {verb}befriedigen
deixar ficar {verb}stehenlassen
deixar livre {verb}freistellen
deixar passar {verb}durchlassen
deixar passar {verb}vorlassen [ugs.]
deixar passar {verb} [fazer vista grossa a]übersehen [nicht beachten]
deixar passar {verb} [oportunidade]verpassen [Gelegenheit]
Unverified deixar rolar {verb} [Bras.] [col.]es darauf ankommen lassen
deixar satisfeito {verb}befriedigen
3 Wörter: Verben
deixar algo em aberto {verb}etw. dahingestellt sein lassen
deixar alguém na mão {verb}jdn. im Stich lassen
deixar ao desamparo {verb}preisgeben
deixar como herança {verb}vererben
deixar de existir {verb} [loja, estabelecimento]eingehen [ugs.] [nicht mehr weitergeführt werden] [Laden, Firma, Geschäft]
deixar de fora {verb}auslassen [weglassen]
deixar de fora {verb}übergehen [auslassen]
deixar de fumar {verb}aufhören zu rauchen
deixar de fumar {verb}nicht mehr rauchen
deixar de funcionar {verb}den Betrieb einstellen
deixar em aberto {verb}offenlassen [Möglichkeit] [fig.]
deixar em ordem {verb}organisieren
express. deixar em pulgas {verb}zappeln lassen
express. deixar em suspense {verb}zappeln lassen
deixar entrar água {verb}lecken [undicht sein]
deixar para trás {verb}überholen
deixar para trás {verb}zurücklassen
express. deixar para trás {verb}in den Schatten stellen
deixar uma saída {verb}sichDat. eine Hintertür offenhalten
deixar-se ficar {verb}nichts sagen / tun
deixar-se influenciar {verb}sich berieseln lassen [ugs.] [pej.]
deixar-se levar {verb}sich hinreißen lassen
4 Wörter: Andere
Unverified claro (sem deixar dúvida) {adv}unmissverständlich
Unverified sem deixar-se impressionarunbeeindruckt
Vamos deixar isso quieto? [Bras.] [col.]Lassen wir's dabei bewenden?
4 Wörter: Verben
gastr. deixar a massa descansar {verb}den Teig gehen lassen
deixar algo à escolha de alguém {verb}jdm. etw. freistellen
deixar algo ao critério de alguém {verb}jdm. etw. überlassen [anheimstellen]
automóv. transp. deixar alguém (em algum lugar) {verb} [de carro]jdn. absetzen [mit dem Auto]
deixar alguém livre para fazer algo {verb}jdm. die Freiheit lassen, etw. zu tun
deixar um recado para alguém {verb}an jdm. eine Nachricht hinterlassen
5+ Wörter: Andere
Ele está a deixar crescer a barba. [Port.]Er lässt sichDat. einen Bart wachsen.
O objetivo seria não deixar mais que os bancos ficassem tão grandes. (alegadamente) [Bras.]Ziel sei es, Banken nicht mehr so groß werden zu lassen.
5+ Wörter: Verben
deixar o passado de lado {verb}die Vergangenheit auf sich beruhen lassen
deixar uma opção em aberto {verb}sichDat. einen Ausweg offenhalten
deixar várias possibilidades em aberto {verb}sich mehrere Möglichkeiten offen halten
» Weitere 1 Übersetzungen für deixar innerhalb von Kommentaren
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dept.dict.cc/?s=deixar
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.025 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Portugiesisch-Wörterbuch (Dicionário Alemão-Português) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten