| Übersetzung 1 - 62 von 62 |
 | Portugiesisch | Deutsch |  |
– | |
SIEHE AUCH dankeschön |
 | Muito obrigado! | Danke schön! [von einem Mann gesagt] |  |
 | Obrigada! | Danke schön! [von einer Frau gesagt] |  |
Teilweise Übereinstimmung |
 | obrigado | danke |  |
 | obrigado por | danke für |  |
 | Muito obrigado! | Danke sehr! |  |
 | Obrigada! | Danke! [von einer Frau gesagt] |  |
 | Vou bem, obrigado. | Danke, mir geht es gut. |  |
 | Muitíssimo obrigado! | Danke vielmals! [von einem Mann gesagt] |  |
 | Muitíssimo obrigada! | Danke vielmals! [von einer Frau gesagt] |  |
 | Estou bem, obrigado. | Mir geht's gut, danke. [ein Mann spricht] |  |
 | Estou bem, obrigada. | Mir geht's gut, danke. [eine Frau spricht] |  |
 | Vou bem, obrigada. | Mir geht's gut, danke. [eine Frau spricht] |  |
 | belo {adj} | schön |  |
 | bonito {adj} | schön |  |
 | formoso {adj} | schön |  |
 | já {adv} <jah [internet]> | schon |  |
 | lindo {adj} | schön |  |
 | pulcro {adj} [belo] | schön |  |
 | De nada. | Bitte schön. |  |
 | Não há de quê. | Bitte schön. |  |
 | Pois não. | Bitte schön. |  |
 | Tenha a bondade. | Bitte schön. |  |
 | Que seja! | Na schön! |  |
 | Durma bem. | Schlaf schön. |  |
 | Deixa pra lá! [col.] [Bras.] | Schon gut! |  |
 | Desencana! [Bras.] [col.] | Schon gut! |  |
 | Esquece! [col.] | Schon gut! |  |
 | express. Esqueça isto. | Schon gut. |  |
 | há muito tempo {adv} | schon lange |  |
 | De novo! | Schon wieder! |  |
 | Outra vez! | Schon wieder! |  |
 | Vô lá! [Bras.] [col.] | Ich gehe schon! |  |
 | Estou a perceber. [Port.] | Ich verstehe schon. |  |
 | Eu percebo. | Ich verstehe schon. |  |
 | Já percebi. | Ich verstehe schon. |  |
 | Ah, (você) de novo? | Ach, (du) schon wieder? |  |
 | Ah, (você) de novo? | Ach, schon wieder (du)? |  |
 | Já voltaste? [Port.] | Bist du schon zurück? |  |
 | Já voltou? [Bras.] | Bist du schon zurück? |  |
 | Você é uma gata! [Bras.] [col.] | Du bist sehr schön! |  |
 | Ele já foi embora. | Er ist schon weg. |  |
 | Por que você já vai? | Warum gehst Du schon? |  |
 | alguma vez {adv} | schon mal [schon einmal] [ugs.] |  |
 | express. isso aconteceu há muitos anos | das ist schon lange her |  |
 | Isso já foi devidamente explicado. | Das wurde schon ausführlich erklärt. |  |
 | internet Já te add. [Bras.] [col.] | Ich hab' dich schon hinzugefügt. |  |
 | Já sabe da última? | Weißt du schon das Neueste? |  |
 | por falar nisso | wo wir schon dabei sind |  |
 | provérb. Quem está na chuva é para se molhar. | Wenn schon, denn schon. [ugs.] [Rsv.] |  |
 | provérb. Quem quer ser belo, tem que sofrer. | Wer schön sein will, muss leiden. |  |
 | Vamos achar uma solução. | Wir werden das Kind schon schaukeln. |  |
 | É certo que os móveis são bonitos, mas são caros. | Die Möbel sind zwar schön, aber teuer. |  |
 | Já tem dez anos que eu tento. [Bras.] [col.] | Ich versuche es schon seit zehn Jahren. |  |
 | express. Lá vem você outra vez! [col.] | Jetzt geht das schon wieder los! [ugs.] |  |
 | não ir com a cara de alguém {verb} [Bras.] [col.] | jdn. schon beim ersten Kontakt nicht mögen |  |
 | É bom demais para ser verdade! | Das ist zu schön, um wahr zu sein! |  |
 | Eu já devia ter feito isso há muito tempo. [col.] | Ich hätte das schon vor langer Zeit tun sollen. |  |
 | O país já se recuperou da crise econômica. [Bras.] | Das Land hat sich von der wirtschaftlichen Krise schon erholt. |  |
 | Já estou atrasado, preciso correr. | Ich bin schon spät dran, ich muss jetzt wirklich sausen. |  |
 | Quem já está há muito tempo desempregado deve contar com benefícios precários. | Wer schon lange ohne Job ist, muss mit geringeren Leistungen rechnen. |  |
 | Segundo uma pesquisa cerca de 10 % dos trabalhadores do sexo masculino já foram alvo de assédio sexual. | Gemäß einer Studie sind etwa 10 % der männlichen Arbeitnehmer schon einmal Ziel sexueller Belästigung gewesen. |  |
 | Segundo uma pesquisa cerca de 10 % dos trabalhadores do sexo masculino já foram alvo de assédio sexual. | Laut einer Studie sind etwa 10 % aller männlichen Arbeitnehmer schon einmal Opfer sexueller Belästigung gewesen. |  |

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur
genau eine Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe
Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der
Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Dieses Deutsch-Portugiesisch-Wörterbuch (Dicionário Alemão-Português) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten