| Portugiesisch | Deutsch | |
| cinema mús. TV Unverified premiada {f} com o Bambi [prêmio de mídia alemão] [Bras.] | Bambipreisträgerin {f} | |
| cinema mús. TV Unverified premiado {m} com o Bambi [prêmio de mídia alemão] [Bras.] | Bambipreisträger {m} | |
| med. Unverified stent {m} revestido com medicamento {m} | mit Medikament {n} beschichtet Stent {m} | |
| uso {m} com outra finalidade | Zweckentfremdung {f} | |
| automóv. veículo {m} com quatro rodas | Vierrad {n} | |
5+ Wörter: Andere |
| A Alemanha é o segundo país com maior participação no comércio internacional, atrás apenas dos EUA. | Deutschland ist das zweitwichtigste Export- und Importland der Welt, nur hinter den USA. | |
| a mulher com cujos filhos você está falando [Bras.] | die Frau, mit deren Söhnen du sprichst | |
| adotar um determinado critério com relação a algo | einen bestimmten Maßstab an etw. anlegen | |
| Afinal, o senhor sabe com quem está falando? | Wissen Sie überhaupt, mit wem Sie reden? | |
| med. Amanhã tenho que estar com minha médica até às dez horas da manhã | Morgen muss ich bis um zehn bei meiner Ärztin sein. | |
| com a melhor das intenções {adj} | in der besten Absicht | |
| com a melhor relação custo-benefício {adj} | mit dem besten Preis-Leistungs-Verhältnis | |
| com até 18 cm de largura | bis 18 cm breit | |
| com baixo teor de gordura {adj} | fettarm | |
| inform. com capacidade superior a 800 megabytes {adj} | mit einer Größe von mehr als 800 Megabytes | |
| Unverified com isso não se brinca | damit ist nicht zu spaßen | |
| com mais de um centro {adj} | mit mehreren Zentren | |
| com mania que sabe tudo {adj} {adv} | besserwisserisch | |
| com os pés no chão {adj} | sachlich | |
| com referência a sua oferta | unter Bezugnahme auf Ihr Angebot | |
| com referência ao assunto relevante {adj} | sachbezogen | |
| com risco da própria vida {adv} | unter Einsatz seines Lebens | |
| Confie em nós sempre que precisar enviar valores com rapidez. | Verlassen Sie sich auf uns, wenn Sie Geldbeträge schnell verschicken möchten. | |
| express. dar com a língua nos dentes [falar o que não devia] [col.] | sich verplappern | |
| de acordo com a economia de mercado {adj} | marktwirtschaftlich | |
| de acordo com a moda atual {adj} | modisch | |
| de acordo com as expectativas {adv} | erwartungsgemäß | |
| de acordo com o esperado {adv} | erwartungsgemäß | |
| Unverified desabafar (exprimir(-se) com franqueza) | etwas loswerden (von der Seele) | |
| É isso mesmo que acontece com ele. | Genau das trifft auf ihn zu. | |
| Unverified ele afirma com correção (corretamente) | er stellt richtig fest... (mit Recht) | |
| em conformidade com as expectativas {adv} | erwartungsgemäß | |
| em uma contradição flagrante com {prep} | in einen eklatanten Widerspruch zu [+Dat.] | |
| Unverified estar com a cabeça em outro lugar, em outro lugar, do outro lado {adv} | woanders sein | |
| Estou com dores nas costas. | Ich hab's im Kreuz. [ugs.] | |
| Estou com o pé atrás nisso. [Bras.] | Da bin ich mir nicht so sicher. | |
| Eu falo muitas vezes com o meu namorado / a minha mãe / os meus colegas. | Ich spreche oft mit meinem Freund / meiner Mutter / meinen Kollegen. | |
| Eu vou ver se falo com ele hoje. | Ich werde versuchen, heute mit ihm zu sprechen. | |
| Unverified exercer controle sobre alguém/algo com punho de ferro | mit eiserner Faust die Kontrolle über jdn./etw. ausüben | |
| Unverified fazer que não (com a cabeça) | mit dem Kopf schütteln (verneinen) | |
| Fico com os cabelos arrepiados. | Die Haare stehen mir zu Berge. | |
| Unverified governar alguém com mão/punho de ferro | jdn. mit eiserner Hand / Faust regieren | |
| express. governar com punho de ferro | mit eiserner Faust regieren | |
| cit. Não concordo com uma só palavra do que dizes, mas defenderei até a morte o teu direito de dizê-lo. [Voltaire] | Ich verachte Ihre Meinung, aber ich gäbe mein Leben dafür, dass Sie sie sagen dürfen. [Voltaire] | |
| O agário-das-moscas aparece na Europa central de junho até o inverno, com um pico de aparecimento entre julho e outubro. | Der rote Fliegenpilz tritt in Mitteleuropa von Juni bis zum Winter auf, mit einer Haupterscheinungszeit von Juli bis Oktober. | |
| o homem com cujas filhas você está falando [Bras.] | der Mann, mit dessen Töchtern du sprichst | |
| O que é que queres dizer com isso? | Was willst du damit sagen? | |
| O que está havendo com ele? | Was ist mit ihm los? | |
| O que você tem a ver com isso? | Das geht dich einen Dreck an! [ugs.] | |
| Unverified pensar com profundidade sobre algo, refletir | über etwas sinnieren | |