| Übersetzung 1 - 63 von 63 |
 | Portugiesisch » Nur in dieser Sprache suchen
| Deutsch » Nur in dieser Sprache suchen
|  |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
 | Quem você vai encontrar no barzinho? | Wen wirst Du in der Kneipe treffen? |  |
 | negro {adj} | schwarz |  |
 | preto {adj} | schwarz |  |
 | clandestino {adj} | schwarz [ugs.] [illegal] |  |
 | ser pessimista {verb} | schwarz sehen [fig.] |  |
 | monitor {m} monocromático | Schwarz-Weiß-Bildschirm {m} |  |
 | express. preto no branco {adv} | schwarz auf weiß |  |
 | monitor {m} preto e branco | Schwarz-Weiß-Bildschirm {m} |  |
 | até {prep} {conj} | bis |  |
 | Unverified bis {m} | Zugabe {f} |  |
 | afora {prep} | bis auf |  |
 | Até. | Bis später. |  |
 | Até logo! | Bis bald! |  |
 | Até mais! | Bis bald! |  |
 | Até lá! | Bis dann! |  |
 | Até já! | Bis gleich! |  |
 | até agora {adv} | bis jetzt |  |
 | Até amanhã! | Bis morgen! |  |
 | Até mais! | Bis später! |  |
 | válido até | haltbar bis ... |  |
 | de ... a | von ... bis |  |
 | à exceção de {prep} | bis auf |  |
 | até então {adv} | bis dahin [zeitlich] |  |
 | até lá {adv} | bis dahin [zeitlich] |  |
 | internet Abraço! <abç> [Bras.] | Bis dann! |  |
 | internet Falou! <flw> [Bras.] | Bis dann! |  |
 | internet Valeu! <vlw> [Bras.] | Bis dann! |  |
 | até o fim {adv} | bis zuletzt |  |
 | até segunda ordem {adv} | bis auf weiteres |  |
 | até segunda ordem {adv} | bis auf Weiteres |  |
 | Unverified um bis {m} | ein Nachschlag {m} (Nachtisch, etc.) |  |
 | encharcado {adj} | nass bis auf die Haut |  |
 | ensopado {adj} | nass bis auf die Haut |  |
 | até que alguém parta | bis jd. abfährt |  |
 | até que alguém abrevie | bis jd. abkürzt |  |
 | até que alguém reconheça | bis jd. anerkennt |  |
 | até que alguém ataque | bis jd. angreift |  |
 | até que alguém anuncie | bis jd. ankündigt |  |
 | até que alguém capitule | bis jd. aufgibt |  |
 | até que alguém erija | bis jd. aufrichtet |  |
 | até que alguém execute | bis jd. ausführt |  |
 | até que alguém cogite | bis jd. nachdenkt |  |
 | Até nova ordem. | Bis auf weiteren Bescheid. |  |
 | Até a próxima! | Bis zum nächsten Mal! |  |
 | até que alguém desative [Bras.] | bis jd. ausschaltet |  |
 | até o presente dia {adv} | bis in die Gegenwart |  |
 | de manhã à noite {adv} | von morgens bis abends |  |
 | de cima a baixo {adv} | von oben bis unten |  |
 | até o dia de hoje {adv} | bis zum heutigen Tag |  |
 | express. de cabo a rabo {adv} [col.] | von Anfang bis Ende |  |
 | de manhã até a noite {adv} | von morgens bis abends |  |
 | molhado até as penas {adj} | nass bis auf die Haut |  |
 | Demorou muito até ele... | Es hat sehr lange gedauert, bis er... |  |
 | estar atolado de trabalho {verb} [Bras.] [col.] | bis über beide Ohren in Arbeit stecken [ugs.] |  |
 | É só uma questão de tempo (antes que ...) | Es ist nur eine Frage der Zeit (, bis ...) |  |
 | cit. lit. E todos foram felizes para sempre. | Und sie lebten glücklich miteinander bis ans Ende ihrer Tage. |  |
 | Unverified de cabo a rabo {adv} | von A bis Z |  |
 | A temperatura pode subir até 30 graus. | Die Temperatur kann bis auf 30 Grad ansteigen. |  |
 | med. Amanhã tenho que estar com minha médica até às dez horas da manhã | Morgen muss ich bis um zehn bei meiner Ärztin sein. |  |
 | numa escala de 1 a 100 | auf einer Skala von 1 bis 100 |  |
 | com até 18 cm de largura | bis 18 cm breit |  |
 | O agário-das-moscas aparece na Europa central de junho até o inverno, com um pico de aparecimento entre julho e outubro. | Der rote Fliegenpilz tritt in Mitteleuropa von Juni bis zum Winter auf, mit einer Haupterscheinungszeit von Juli bis Oktober. |  |
 | bíbl. Livro {m} do Êxodo, capítulo 14, vesículos 2 a 6 <Ex14,2-6> | zweites Buch {n} Mose, Kapitel 14, Vers 2 bis 6 <2.Mos.14,2-6> |  |

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur
genau eine Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe
Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der
Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Dieses Deutsch-Portugiesisch-Wörterbuch (Dicionário Alemão-Português) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten