bis+aufs+Haar+gleichen in other languages:
 | Portuguese » Restrict search to this language
| German » Restrict search to this language
|  |
Full phrase not found. | » Report missing translation |
Partial Matches |
 | cabelo {m} | Haar {n} |  |
 | pêlo {m} | Haar {n} |  |
 | crina {f} [cavalo] | Haar {n} |  |
 | cabelo {m} loiro | helles Haar {n} |  |
 | à toa {adv} | aufs Geratewohl |  |
 | de novo {adv} | aufs Neue |  |
 | por pouco {adv} | um ein Haar [Redewendung] |  |
 | cabelo {m} à altura dos ombros | schulterlanges Haar {n} |  |
 | cabelo {m} na altura do ombro | schulterlanges Haar {n} |  |
 | cabelo {m} batendo no ombro [Bras.] [col.] | schulterlanges Haar {n} |  |
 | dar volume ao cabelo {verb} | dem Haar Fülle geben |  |
 | repreender {verb} | kein gutes Haar an etw. lassen [fig.] |  |
 | criticar fortemente {verb} | kein gutes Haar an etw. lassen [fig.] |  |
 | por um triz | um ein Haar |  |
 | até {prep} {conj} | bis |  |
 | Unverified bis {m} | Zugabe {f} |  |
 | afora {prep} | bis auf |  |
 | Até. | Bis später. |  |
 | Até logo! | Bis bald! |  |
 | Até mais! | Bis bald! |  |
 | Até lá! | Bis dann! |  |
 | Até já! | Bis gleich! |  |
 | até agora {adv} | bis jetzt |  |
 | Até amanhã! | Bis morgen! |  |
 | Até mais! | Bis später! |  |
 | válido até | haltbar bis ... |  |
 | de ... a | von ... bis |  |
 | à exceção de {prep} | bis auf |  |
 | até então {adv} | bis dahin [zeitlich] |  |
 | até lá {adv} | bis dahin [zeitlich] |  |
 | internet Abraço! <abç> [Bras.] | Bis dann! |  |
 | internet Falou! <flw> [Bras.] | Bis dann! |  |
 | internet Valeu! <vlw> [Bras.] | Bis dann! |  |
 | até o fim {adv} | bis zuletzt |  |
 | até segunda ordem {adv} | bis auf Weiteres |  |
 | até segunda ordem {adv} | bis auf weiteres |  |
 | Unverified um bis {m} | ein Nachschlag {m} (Nachtisch, etc.) |  |
 | encharcado {adj} | nass bis auf die Haut |  |
 | ensopado {adj} | nass bis auf die Haut |  |
 | até que alguém parta | bis jd. abfährt |  |
 | até que alguém abrevie | bis jd. abkürzt |  |
 | até que alguém reconheça | bis jd. anerkennt |  |
 | até que alguém ataque | bis jd. angreift |  |
 | até que alguém anuncie | bis jd. ankündigt |  |
 | até que alguém capitule | bis jd. aufgibt |  |
 | até que alguém erija | bis jd. aufrichtet |  |
 | até que alguém execute | bis jd. ausführt |  |
 | até que alguém cogite | bis jd. nachdenkt |  |
 | Até nova ordem. | Bis auf weiteren Bescheid. |  |
 | Até a próxima! | Bis zum nächsten Mal! |  |
 | até que alguém desative [Bras.] | bis jd. ausschaltet |  |
 | até o presente dia {adv} | bis in die Gegenwart |  |
 | de manhã à noite {adv} | von morgens bis abends |  |
 | de cima a baixo {adv} | von oben bis unten |  |
 | até o dia de hoje {adv} | bis zum heutigen Tag |  |
 | express. de cabo a rabo {adv} [col.] | von Anfang bis Ende |  |
 | de manhã até a noite {adv} | von morgens bis abends |  |
 | molhado até as penas {adj} | nass bis auf die Haut |  |
 | Demorou muito até ele... | Es hat sehr lange gedauert, bis er... |  |
 | estar atolado de trabalho {verb} [Bras.] [col.] | bis über beide Ohren in Arbeit stecken [ugs.] |  |
 | É só uma questão de tempo (antes que ...) | Es ist nur eine Frage der Zeit (, bis ...) |  |
 | cit. lit. E todos foram felizes para sempre. | Und sie lebten glücklich miteinander bis ans Ende ihrer Tage. |  |
 | de cabo a rabo {adv} [expressão idiomática] | von A bis Z [Redewendung] |  |
 | A temperatura pode subir até 30 graus. | Die Temperatur kann bis auf 30 Grad ansteigen. |  |
 | med. Amanhã tenho que estar com minha médica até às dez horas da manhã | Morgen muss ich bis um zehn bei meiner Ärztin sein. |  |
 | numa escala de 1 a 100 | auf einer Skala von 1 bis 100 |  |
 | com até 18 cm de largura | bis 18 cm breit |  |
 | O agário-das-moscas aparece na Europa central de junho até o inverno, com um pico de aparecimento entre julho e outubro. | Der rote Fliegenpilz tritt in Mitteleuropa von Juni bis zum Winter auf, mit einer Haupterscheinungszeit von Juli bis Oktober. |  |
 | bíbl. Livro {m} do Êxodo, capítulo 14, vesículos 2 a 6 <Ex14,2-6> | zweites Buch {n} Mose, Kapitel 14, Vers 2 bis 6 <2.Mos.14,2-6> |  |

Do you know German-Portuguese translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the
guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by
verifying other suggestions!

Portuguese-German online dictionary (Dicionário Alemão-Português) developed to help you share your knowledge with others.
More informationLinks to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers