| Translation 1 - 50 of 534 >> |
 | Portuguese | German |  |
– | |
Full phrase not found. | » Report missing translation |
Partial Matches |
 | quím. rênio {m} [Bras.] <Re> | Rhenium {n} <Re> |  |
 | quím. rénio {m} [Port.] <Re> | Rhenium {n} <Re> |  |
 | ré-negociar {verb} [Port.] | neu verhandeln |  |
 | ré-negociar {verb} [Port.] | wieder verhandeln |  |
 | dar (marcha à) ré {verb} | rückwärtsfahren |  |
 | dar marcha a ré {verb} | rückwärts fahren |  |
 | transp. engatar a marcha a ré {verb} | rückwärts fahren |  |
 | E é isso aí! [Bras.] | Das ist alles! |  |
 | E é, é? [Bras.] [col.] | Ach ja? |  |
 | E isso é tudo! | Das ist alles! |  |
 | A propriedade privada é sagrada e inviolável. | Das Privateigentum ist heilig und unantastbar. |  |
 | E é? [Bras.] [col.] | Ach ja? |  |
 | inform. RE: [e-mail] | AW: [E-Mail] |  |
 | É um mistério para mim, como é que isso aconteceu. | Es ist mir ein Rätsel, wie das passieren konnte. |  |
 | poder ser contatado através de e-mail {verb} | per E-mail erreichbar sein |  |
 | cinema F E.T. - O Extraterrestre [Steven Spielberg] | E. T. – Der Außerirdische |  |
 | Redigir leis não é difícil; implementá-las, por outro lado, o é e muito. | Gesetze schreiben ist nicht schwer, sie umzusetzen dagegen sehr. |  |
 | Unverified isto é <i. e.> | das ist <d. i.> |  |
 | inform. Unverified resgatar o e-mail {verb} {noun} | E-mail zurückrufen |  |
 | O curtíssimo e perigoso sono resultante do cansaço não é um fenômeno que diz respeito apenas aos motoristas profissionais. [Bras.] | Der gefährliche, aus Müdigkeit resultierende, Sekundenschlaf ist kein Phänomen, das nur Berufsfahrer betrifft. |  |
 | exa- {prefix} <E> [10 ^ 18] | Exa- <E> |  |
 | Dr. Oetker é uma das maiores empresas alemãs e tem sido até agora conduzida por August Oetker. | Dr. Oetker ist einer der größten deutschen Konzerne und wurde bisher von August Oetker geführt. |  |
 | cit. A morte é uma quimera: porque enquanto eu existo, não existe a morte; e quando existe a morte, já não existo. [Epicuro] | Das schauerlichste Übel also, der Tod, geht uns nichts an; denn solange wir existieren, ist der Tod nicht da, und wenn der Tod da ist, existieren wir nicht mehr. [Epikur] |  |
 | e {conj} | und |  |
 | internet e-mail {m} | E-Mail {f} {n} |  |
 | é | Sie sind |  |
 | E aí? | Na? |  |
 | Unverified É óbvio! {adv} | Naja! |  |
 | É verdade. | Stimmt. |  |
 | é [Bras.] | du bist |  |
 | E como! | Und ob! |  |
 | E como! | Und wie! |  |
 | E depois? | Na und? |  |
 | É mesmo? [Bras.] | Wirklich? |  |
 | é que {adv} | nämlich [denn] |  |
 | É urgente. | Es eilt. |  |
 | e/ou {conj} | beziehungsweise <bzw.> |  |
 | isto é {adv} | und zwar |  |
 | Não é? | Nicht wahr? |  |
 | Unverified é necessário {verb} | es gilt |  |
 | cento e cinquenta | hundertfünfzig |  |
 | cento e dois | hundertundzwei |  |
 | cento e dois | hundertzwei |  |
 | cento e treze | einhundertdreizehn |  |
 | cento e um | hunderteins |  |
 | cento e um | hundertundeins |  |
 | cento e vinte | hundertzwanzig |  |
 | cinquenta e cinco | fünfundfünfzig |  |
 | duzentos e oitenta | zweihundertachtzig |  |
 | duzentos e setenta | zweihundertsiebzig |  |

Feel free to link to this translation! Permanent link:
https://dept.dict.cc/?s=bess+e+reHint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.091 sec
Do you know German-Portuguese translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the
guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by
verifying other suggestions!

Portuguese-German online dictionary (Dicionário Alemão-Português) developed to help you share your knowledge with others.
More informationLinks to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers