Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Dicionário Alemão-Português

Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung für: bei+Sache+bleiben
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

bei+Sache+bleiben in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Ungarisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Portugiesisch Deutsch: bei Sache bleiben

Übersetzung 1 - 50 von 99  >>

PortugiesischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
coisa {f}Sache {f}
ficar {verb} [permanecer]bleiben
permanecer {verb}bleiben
sobrar {verb}übrig bleiben
ficar clamo {verb}gelassen bleiben
ficar calmo {verb}ruhig bleiben
permanecer calmo {verb}ruhig bleiben
ficar parado {verb}stehen bleiben
express. Unverified decisão {f} definitivabeschlossene Sache {f}
manter a calma {verb}ruhig bleiben
a mesma coisa {f}dieselbe Sache {f}
parar {verb} [pessoa, relógio, máquina]stehen bleiben
Não desligue!Bleiben Sie dran! [Telefon]
ficar de fora {verb}außen vor bleiben
seguir o compasso {verb}im Takt bleiben
manter contacto {verb} [Port.]in Verbindung bleiben
manter contato {verb} [Bras.]in Verbindung bleiben
Unverified levar em consideraçãoeiner Sache Rechnung tragen
ficar para o jantar {verb}zum Abendessen bleiben
Não se levante!Bleiben Sie doch sitzen!
express. Regra é regra.Recht muss Recht bleiben.
fartar-se de algo {verb}einer Sache müde werden
Adorava ficar.Ich wünschte, ich könnte bleiben.
estar certo de {verb}sich einer Sache sicher sein
descontrair-se {verb} [não ficar tenso]locker bleiben [ugs.]
manter-se em segundo plano {verb}im Hintergrund bleiben
submeter algo à apreciação de alguém {verb}jdm. eine Sache unterbreiten
atribuir importância a uma coisa {verb}einer Sache Wichtigkeit beimessen
Isso é uma coisa ruim.Das ist eine üble Sache.
Eu adorava ficar.Ich wünschte, ich könnte bleiben.
Eu gostava de ficar.Ich wünschte, ich könnte bleiben.
Unverified ter plena consciência desich einer Sache voll bewusst sein
ter a certeza de {verb}sich einer Sache sicher sein
Quem me dera poder ficar. [col.]Ich wünschte, ich könnte bleiben.
Unverified furtar-se a algo ou alguém {verb}sich einer Sache oder jemandem entziehen
express. [morar na casa dos pais sendo adulto]im Hotel Mama bleiben [ugs.]
express. Ele preferiu ficar em casa.Er zog es vor, zu Hause zu bleiben.
com {prep} [circunstância]bei [+Dat.]
em {prep}bei [+Dat.]
junto de {prep}bei [+Dat.]
perto de {prep}bei [+Dat.]
por Deusbei Gott
comigo {pron}bei mir
de noite {adv}bei Nacht
de dia {adv}bei Tag
ao amanhecer {adv}bei Tagesanbruch
nas proximidades de {prep}bei [+Dat.]
em nossa casabei uns
em nossa firmabei uns
Fica comigo!Bleib' bei mir!
Vorige Seite   | 1 | 2 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dept.dict.cc/?s=bei%2BSache%2Bbleiben
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.056 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Portugiesisch-Wörterbuch (Dicionário Alemão-Português) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten