| Übersetzung 1 - 49 von 49 |
 | Portugiesisch | Deutsch |  |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
 | Eu vou de letra B. [col.] | Ich wähle Buchstabe B aus. |  |
 | express. B de bola. | B wie Ball. |  |
 | volte (a página), se faz favor < v.s.f.f.> | bitte wenden <b.w.> |  |
 | quím. boro {m} <B> | Bor {n} <B> |  |
 | plano {m} B | Plan {m} B |  |
 | A e B interagem | A und B wirken aufeinander (ein). |  |
 | urban. beco {m} <B.> | Gasse {f} |  |
 | plano {m} B | Austauschprojekt {n} |  |
 | por exemplo {adv} <p. ex.> | zum Beispiel <z. B.> |  |
 | Unverified e.g. [latino: exempli gratia] | z. B. [zum Beispiel] |  |
 | provérb. Ajoelhou, tem que rezar. [Bras.] | Wer A sagt, muss auch B sagen. |  |
 | quím. enxofre {m} <S> | Schwefel {m} <S> |  |
 | pol. Sua Majestade {pron} <S.M.> [homem] | Seine Majestät <S. M.> |  |
 | Está gostando? | Schmeckt's? |  |
 | página {f} <pg.> <pág.> | Seite {f} <S.> |  |
 | Como vai? | Wie geht's? |  |
 | Já chega! | Mir reicht's! |  |
 | Que tal? | Wie geht's? |  |
 | referente(s) a | zurückzuführen auf |  |
 | zool. procura {f} por alimento(s) | Nahrungssuche {f} |  |
 | tesourinha {f} de unha(s) | Nagelschere {f} |  |
 | Como pode ... ? | Wie kommt's, dass ... ? |  |
 | fazer sacrifício(s) {verb} | Opfer bringen [Verzicht] |  |
 | Lá vamos nós! | Auf geht's! |  |
 | Beleza? [Bras.] [col.] | Wie geht's? [ugs.] |  |
 | fin. Sociedade {f} Anônima <S.A.> [Bras.] | Aktiengesellschaft {f} <AG> |  |
 | fin. Sociedade Anónima <S.A.> [Port.] | Aktiengesellschaft <AG> |  |
 | Assim não dá! | So geht's nicht! |  |
 | Então, como estás? | Na, wie geht's? |  |
 | Lá vamos nós! | Jetzt geht's los! |  |
 | dar as cartas {verb} | bestimmen, wo's langgeht |  |
 | Que me diz disso? | Wie steht's damit? |  |
 | Unverified status post (S/P) {adv} | Zustand nach (Z.n.) |  |
 | ling. em sentido figurado {adv} | im übertragenen Sinn <i. ü. S.> |  |
 | Unverified no sentido restrito | im engeren Sinn (i. e. S.) |  |
 | Oi, tudo bem? [col.] | Hallo, wie geht's? [ugs.] |  |
 | Como está essa força? [Bras.] [col.] | Wie geht's? |  |
 | express. Agora é oito ou oitenta. | Jetzt geht's ums Ganze. |  |
 | Quando se trata de dinheiro ... | Wenn's um Geld geht ... |  |
 | Estou bem, obrigada. | Mir geht's gut, danke. [eine Frau spricht] |  |
 | Estou bem, obrigado. | Mir geht's gut, danke. [ein Mann spricht] |  |
 | Vou bem, obrigada. | Mir geht's gut, danke. [eine Frau spricht] |  |
 | Vamos deixar isso quieto? [Bras.] [col.] | Lassen wir's dabei bewenden? |  |
 | Estou com dores nas costas. | Ich hab's im Kreuz. [ugs.] |  |
 | Quem se importa? | Wen schert's? [auch: Wen scherts?] [ugs.] [bes. österr., südd.] |  |
 | Como vais? [Port.] | Wie geht es dir? / Wie geht's? |  |
 | lit. Alice no País das Maravilhas [Lewis Carroll] | Alice im Wunderland (Alice's Adventures in Wonderland) |  |
 | Por que o teu pai ficou puto com aquela situação, você sabe? [Bras.] [col.] | Warum war dein Vater so wütend auf diese Situation, weißt du's? |  |
 | ver página 20 | siehe Seite 20 <siehe S. 20, s. S. 20> |  |

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur
genau eine Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe
Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der
Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Dieses Deutsch-Portugiesisch-Wörterbuch (Dicionário Alemão-Português) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten