Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dicionário Alemão-Português

Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung für: auf+Deck
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

auf+Deck in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch

Wörterbuch Portugiesisch Deutsch: auf Deck

Übersetzung 351 - 400 von 406  <<  >>

PortugiesischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
jorn. A reportagem resume-se à descrição dos acontecimentos.Der Bericht beschränkt sich auf die Beschreibung der Ereignisse.
O nome faz referência a ...Der Name ist eine Anspielung auf ...
O agário-das-moscas aparece na Europa central de junho até o inverno, com um pico de aparecimento entre julho e outubro.Der rote Fliegenpilz tritt in Mitteleuropa von Juni bis zum Winter auf, mit einer Haupterscheinungszeit von Juli bis Oktober.
A reunião foi adiada para outro dia.Die Sitzung wurde auf einen anderen Tag verschoben.
A temperatura pode subir até 30 graus.Die Temperatur kann bis auf 30 Grad ansteigen.
É isso mesmo que acontece com ele.Genau das trifft auf ihn zu.
Ao mesmo tempo os investimentos caíram de 8 bilhões de dólares em 2008 para 4 bilhões de dólares no ano anterior.Gleichzeitig sanken die Investitionen von 8 Milliarden Dollar 2008 auf 4 Milliarden Dollar im vergangenen Jahr.
Apetece-me um gelado. [Port.]Ich habe Lust auf ein Eis.
Gostaria de um sorvete. [Bras.]Ich habe Lust auf ein Eis.
express. Deposito toda confiança nele.Ich verlasse mich stark auf ihn.
relig. Jesus carrega a cruz às costas.Jesus nimmt das Kreuz auf seine Schultern.
Crianças, parem de brigar!Kinder, hört auf zu streiten!
inform. Clique numa figura. [Bras.]Klicken Sie auf ein Bild.
provérb. Unverified mais vale um pássaro na mão do que dois voando {expressão} {idiomática}lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach
Minha mãe um porre hoje!Meine Mutter geht mir auf den Keks heute!
encharcado {adj}nass bis auf die Haut
ensopado {adj}nass bis auf die Haut
molhado até as penas {adj}nass bis auf die Haut
Olha o bebê! [Bras.]Pass auf das Baby auf!
Unverified veja como vai tratar o pobre homem [col.]pass nur auf wie du mit dem armen Mann sprichst (umgehst) [ugs.]
Peter deu em cima dela ontem na festa.Peter hat sie gestern auf der Party angemacht.
Unverified sua reação alicerça-se em experiênciaseine Reaktion gründet (sich) auf Erfahrung
Unverified bater asas [col.]sich auf und davon machen
com referência a sua ofertaunter Bezugnahme auf Ihr Angebot
Confie em nós sempre que precisar enviar valores com rapidez.Verlassen Sie sich auf uns, wenn Sie Geldbeträge schnell verschicken möchten.
Por que o teu pai ficou puto com aquela situação, você sabe? [Bras.] [col.]Warum war dein Vater so wütend auf diese Situation, weißt du's?
Como se diz ... em alemão / inglês?Wie sagt man ... auf Deutsch / Englisch?
Como se diz ... em português?Wie sagt man ... auf Portugiesisch?
Quer tirar onda? [Bras.]Willst du mich auf den Arm nehmen?
Nós atribuímos a sua doença à alimentação.Wir führen Ihre Krankheit auf falsche Ernährung zurück.
estar à procura de alguém/algo {verb}auf der Suche nach jdm./etw. sein
ser posto a prova {verb}auf die Probe gestellt werden
fin. transferir para uma outra conta {verb}auf ein anderes Konto übertragen
ser bondoso {verb}das Herz auf dem rechten Fleck haben
ter bom coração {verb}das Herz auf dem rechten Fleck haben
express. acertar na mosca {verb}den Nagel auf den Kopf treffen
express. abrir o jogo {verb} [Bras.] [fig.] [col.]die Karten auf den Tisch legen [ugs.] [fig.]
culpar {verb} [por]die Schuld auf sich nehmen [für]
adiar a reunião para amanhã {verb}die Sitzung auf morgen verschieben
deixar o passado de lado {verb}die Vergangenheit auf sich beruhen lassen
inform. instalar um programa no computador {verb}ein Programm auf dem Computer installieren
inform. gravar um arquivo no pen drive {verb} [Bras.]eine Datei auf USB-Stick speichern
inform. guardar um ficheiro na chave USB {verb} [Port.]eine Datei auf USB-Stick speichern
inform. instalar um programa no computador {verb}eine Software auf dem Computer installieren
fin. agendar um pagamento em uma conta {verb}eine Zahlung auf einem Konto buchen
vem a dar no mesmo {verb}es kommt auf dasselbe heraus
atualizar algo {verb}etw. auf den neuesten Stand bringen
express. levar algo na esportiva {verb} [Bras.]etw. auf die leichte Schulter nehmen
gastar todo seu dinheiro em Ibiza {verb}sein ganzes Geld auf Ibiza verspielen
express. descansar sobre os louros {verb}sich auf den Lorbeeren rasten
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dept.dict.cc/?s=auf%2BDeck
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.120 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Portugiesisch-Wörterbuch (Dicionário Alemão-Português) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung