| Portugiesisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Seria um grande prazer para nós ... | Es würde uns sehr freuen ... | |
| Sinta-se à vontade para perguntar. | Frage bitte frei heraus. | |
| tudo o que ficou para trás | alles, was zurückblieb | |
| Você tem algo para me dizer? | Hast du mir etwas zu sagen? | |
| aliciar alguém para o seu lado {verb} | jdn. auf seine Seite ziehen | |
| dar desconto para pagamento à vista {verb} | für Barzahlung Skonto einräumen | |
| defender-se para todos os lados {verb} | um sich hauen | |
| estar destinado a durar para sempre {verb} | für die Ewigkeit bestimmt sein | |
| estender a mão para cumprimentar alguém {verb} | jdm. die Hand zur Begrüßung reichen | |
| ler para outros em voz alta {verb} | vorlesen | |
| oferecer desconto para pagamento em dinheiro {verb} | für Barzahlung Skonto einräumen | |
| ser destinado a durar para sempre {verb} | für die Ewigkeit bestimmt sein | |
| ter um bom faro para algo {verb} | einen Riecher für etw. haben [ugs.] | |
| traduzir do alemão para o inglês {verb} | vom Deutschen ins Englische übersetzen | |
| econ. UE exportação {f} para países fora da UE | Ausfuhr {f} in Nichtmitgliedstaaten der EU | |
| porta {f} que dá para a sacada | Balkontür {f} | |
| porta {f} que dá para a varanda | Balkontür {f} | |
| agendar algo para {verb} [registar algo na agenda] | etw.Akk. ansetzen für [+Akk.] [einen Termin festlegen] | |
| express. pavimentar o caminho para alguém/algo {verb} [fig.] | den Weg für jdm./etw. ebnen [fig.] | |
| A reunião foi adiada para outro dia. | Die Sitzung wurde auf einen anderen Tag verschoben. | |
| Ele ainda é muito novo para isso. | Dazu ist er noch zu jung. | |
| Eu posso mostrar a cidade para vocês. | Ich kann euch/Ihnen die Stadt zeigen. | |
| Simplesmente não dá para confiar em você. | Auf dich ist einfach kein Verlass. | |
| Unverified você é muito importante para mim [col.] | du liegst | Sie liegen mir sehr am Herzen | |
| andar de um lado para o outro {verb} | hin- und hergehen | |
| chamar a atenção de alguém para algo {verb} | jdn. auf etw.Akk. hinweisen | |
| correr de um lado para o outro {verb} | umherlaufen | |
| ir para a cama com alguém {verb} [vulg.] | es mit jdm. treiben [vulg.] | |
| Unverified mudar para outro partido, firma, confissão religiosa {verb} | zu einer anderen Partei, Firma, Konfession überwechseln | |
| ling. Quadro {m} Europeu Comum de Referência para Línguas | Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen {m} für Sprachen <GeRS> | |
| Unverified saco para cozinhar ( para nhoques de batata) | Kochbeutel (für Knödel) | |
| lit. F Código de Ética para Museus do ICOM | Ethische Richtlinien für Museen von ICOM | |
| A inauguração está prevista para a próxima semana. | Die Eröffnung ist für nächste Woche vorgesehen. | |
| Dê uma ligadinha para mim depois! [Bras.] [fam.] | Rufen Sie mich bitte später an! | |
| provérb. Quem está na chuva é para se molhar. | Wenn schon, denn schon. [ugs.] [Rsv.] | |
| provérb. Quem está na chuva é para se molhar. | Wennschon, dennschon. | |
| cinema teatro adaptar uma peça de teatro para o cinema {verb} | ein Theaterstück filmisch umsetzen | |
| ficar marcado para o resto da vida {verb} [fig.] | fürs Leben gezeichnet sein [fig.] | |
| Unverified manter pressionado, segurar firme pressionando para baixo, oprimir {verb} | niederhalten (hält nieder, hielt nieder, hat niedergehalten) | |
| jur. UE Unverified Autoridade {f} Europeia para a Proteção de Dados (AEPD) | Europäischer Datenschutzbeauftragter (EDSB) {m} | |
| pol. Organização {f} das Nações Unidas para Alimentação e Agricultura | Welternährungsorganisation {f} [Vereinte Nationen] | |
| estar cagando para [como / quando / se ... etc.] [Bras.] [vulg.] | sich einen Dreck darum kümmern [wie / wann / wenn ... etc.] [ugs.] | |
| Entrar no fim da fila para pegar o pãozinho. | Sich an das Ende einer Warteschlange stellen, um Brötchen zu holen. | |
| Unverified ter a marca da morte, estar marcado para morrer | vom Tode gezeichnet sein | ein vom Tode Gezeichneter sein | |
| fazer perguntas a alguém para além dos seus conhecimentos {verb} | jdn. überfragen | |
| Unverified Adicional {m} ao Frete para Renovação da Marinha Mercante <AFRMM> | Frachtenzuschlag {m} für die Erneuerung der Handelsmarine | |
| Contribuição {f} Social para o Financiamento da Seguridade Social <COFINS> | Beitrag {m} zur Sozial-Versicherung | |
| pol. Organização {f} das Nações Unidas para Alimentação e Agricultura <ONUAA> | Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation {f} der Vereinten Nationen [FAO: Abk. für Food and Agriculture Organization of the United Nations] | |
| ling. regras {f.pl} para o uso de letras minúsculas ou maiúsculas | Regeln {pl} für Groß- und Kleinschreibung | |
| express. Eu tenho para mim que ela é rica. [Bras.] [col.] | Ich bin der Meinung, dass sie reich ist.. | |