| Portugiesisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| ab initio {adv} [lat.] | von Anfang an | |
| de ora avante {adv} | von nun an | |
| a partir de agora {adv} | von da an | |
| a partir de hoje {adv} | von heute an | |
| daqui para o futuro {adv} | von heute an | |
| bater à porta {verb} | an die Tür klopfen | |
| ir à praia {verb} | an die See fahren | |
| pol. subir ao poder {verb} | an die Regierung kommen | |
| Finalmente chega ajuda! | Endlich kommt die Hilfe an! | |
| express. fazer grande alarde {verb} | an die große Glocke hängen | |
| ir para o litoral {verb} | an die See fahren | |
| bíbl. Epístola {f} aos Hebreus <Hb> | Brief {m} an die Hebräer <Heb> | |
| sair para tomar um ar {verb} | an die Luft gehen | |
| bíbl. Epístola {f} aos Colossenses <Cl> | Brief {m} des Paulus an die Kolosser <Kol> | |
| bíbl. Epístola {f} aos Efésios <Ef> | Brief {m} des Paulus an die Epheser <Eph> | |
| bíbl. Epístola {f} aos Filipenses <Fl> | Brief {m} des Paulus an die Philipper <Phil> | |
| bíbl. Epístola {f} aos Gálatas <Gl> | Brief {m} des Paulus an die Galater <Gal> | |
| bíbl. Epístola {f} aos Romanos <Rm> | Brief {m} des Paulus an die Römer <Röm> | |
| express. espalhar algo aos quatro ventos {verb} | etw. an die große Glocke hängen | |
| med. Unverified preenche os requisitos {m.pl} da articulação {f} | erfüllt die Ansprüche {pl} an das Gelenk {n} | |
| bíbl. Primeira Epístola {f} aos Corîntios <I Cor> | erster Brief {m} des Paulus an die Korinther <1.Kor> | |
| bíbl. Primeira Epístola {f} aos Tessalonicenses <I Ts> | erster Brief {m} des Paulus an die Thessalonicher <1.Thess> | |
| bíbl. Segunda Epístola {f} aos Coríntios <II Cor> | zweiter Brief {m} des Paulus an die Korinther <2.Kor> | |
| bíbl. Segunda Epístola {f} aos Tessalonicenses <II Ts> | zweiter Brief {m} des Paulus an die Thessalonicher <2.Kor> | |
| Unverified dar com o rabo {m} na cerca [Bras.] [col.] | die Radischen {n} von unten sehen [Redewendung] | |
| fin. Jamais envie dinheiro para pessoas que você não conhece pessoalmente! | Senden Sie niemals Geld an Personen, die Sie nicht persönlich kennen! | |
| jogos A lenda de Zelda: A Ocarina do Tempo | Die Legende von Zelda: Die Okarina der Zeit | |
| cit. A crença no amor eterno é um elixir para a vida. | Der Glaube an die ewige Liebe ist ein Lebenselixier. [Simone Thomalla] | |
| O calcanhar de Aquiles da economia brasileira é a falta de trabalhadores especializados. | Die Achillesferse der brasilianischen Volkswirtschaft ist der Mangel an Facharbeitern. | |
| contar {verb} | zählen | |
| liquidar {verb} | zahlen | |
| pagar {verb} | zahlen | |
| saldar {verb} | zahlen | |
| contagem {f} | Zählen {n} | |
| numerais {m.pl} | Zahlen {pl} | |
| pagar por {verb} | zahlen für | |
| cit. F Espelho, espelho meu, existe alguém no mundo mais bonita do que eu? [Branca de neve] | Spieglein, Spieglein an der Wand, wer ist die Schönste im ganzen Land? [Schneewittchen] | |
| As Nações Unidas e a Comissão definiram já um primeiro grupo de países-alvo. | Die ersten Schwerpunktländer wurden von den Vereinten Nationen und der Kommission bereits ausgewählt. | |
| Unverified incluir-se em {verb} | zählen zu | |
| Unverified incluir-se entre {verb} | zählen zu | |
| A conta, por favor! | Bitte zahlen! | |
| A conta, por favor! | Zahlen bitte! | |
| pagar em prestações {verb} | in Raten zahlen | |
| A descoberta de novos antibióticos acontece cada vez mais depressa e em intervalos de tempo cada vez mais curtos. | Die Erfindung von neuen Antibiotika erfolgt immer schneller, in immer kürzeren Abständen. | |
| lit. F A Noiva de Messina [Friedrich Schiller] | Die Braut von Messina [Friedrich Schiller] | |
| VocViag Pagam junto ou separado? | Zahlen Sie zusammen oder getrennt? | |
| A propagação dos conflitos, numa ou noutra direção, continua a ser um dos riscos mais prementes. | Das Übergreifen von Konflikten in die eine oder andere Richtung gehört noch immer zu den akuten Risiken | |
| express. custar os olhos da cara {verb} [fig.] [col.] | sich dumm und dämlich zahlen [ugs.] | |
| Ao mesmo tempo os investimentos caíram de 8 bilhões de dólares em 2008 para 4 bilhões de dólares no ano anterior. | Gleichzeitig sanken die Investitionen von 8 Milliarden Dollar 2008 auf 4 Milliarden Dollar im vergangenen Jahr. | |
| med. doença {f} de von Gierke [glicogenose tipo I] | Von-Gierke-Krankheit {f} [Glykogenspeicherkrankheit Typ I] | |